1016万例文収録!

「くまのや」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くまのやに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くまのやの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19444



例文

豆のさやをむく.例文帳に追加

shell peas  - 研究社 新英和中辞典

予備の部屋,客間例文帳に追加

a spare room - Eゲイト英和辞典

熊野国造例文帳に追加

Kumano no kuni no miyatsuko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝負のつくまでやる例文帳に追加

I will fight to a finishplay the game out.  - 斎藤和英大辞典

例文

何事もやるからには納得のゆくまでやり抜け.例文帳に追加

Whatever you undertake, stick to it until you are satisfied with the result.  - 研究社 新和英中辞典


例文

ここでは、的屋や屋台や物売りや行商には含まれないものを挙げる。例文帳に追加

Here, only those not categorized as tekiya, yatai, monouri or gyosho are listed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊谷酒合戦(くまがやのさけがっせん)例文帳に追加

The sake contest in Kumagaya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

衽の幅や襟の幅は含まない。例文帳に追加

The widths of Okumi and Eri are not included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その料金はあくまでも目安です。例文帳に追加

This price is just an example. - Weblio Email例文集

例文

この事は早くまとめなければならぬ例文帳に追加

The matter requires speedy settlement.  - 斎藤和英大辞典

例文

丸焼きの鶏をさばく.例文帳に追加

carve a roast chicken  - 研究社 新英和中辞典

この翻訳、間違ってるよ。例文帳に追加

This translation is wrong. - Tatoeba例文

熊本県の山崎橋例文帳に追加

Yamazaki-bashi Bridge in Kumamoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は昨夜遅くまで起きていた。例文帳に追加

She sat up late last night. - Tatoeba例文

彼女は昨夜遅くまで起きていた。例文帳に追加

She stayed up late last night. - Tatoeba例文

彼女は昨夜遅くまで起きていた。例文帳に追加

She sat up late last night.  - Tanaka Corpus

より上手く、より速く、または、より遠くまで乗る例文帳に追加

ride better, faster, or further than  - 日本語WordNet

人の名を略して熊や八と言う例文帳に追加

People's names are abbreviated into Kuma and Hachi  - 斎藤和英大辞典

人の名を略して熊や八と言う例文帳に追加

People are called Kuma and Hachi for short.  - 斎藤和英大辞典

憎まれ役という役目の人例文帳に追加

a person who plays the part of a villain  - EDR日英対訳辞書

二 通訳又は翻訳の業務例文帳に追加

(ii) Interpretation or translation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(四) 火薬又は爆薬の安定剤例文帳に追加

(iv) Stabilizers for propellant powders or other explosives  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 通訳、翻訳又は速記の業務例文帳に追加

(vi) interpretation, translation, or shorthand writing work;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

延床面積:約1万6000m例文帳に追加

Total floor space: approximately 16, 000 m2  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

悪魔の話をすればやがてあなたのそばにやってくる。例文帳に追加

Talk of devil, and he's presently at your elbow. - Tatoeba例文

都は檜隈廬入野宮(ひのくまのいおりののみや、現在の奈良県高市郡明日香村檜前)。例文帳に追加

The imperial capital was Hinokuma no Iorino no Miya, present-day Hinokuma, Asuka-mura, Takaichi-gun, Nara Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伸び上がってようやく届く窓だ例文帳に追加

You can just reach the window by standing on tiptoe.  - 斎藤和英大辞典

窓は背伸びしてやっと届く例文帳に追加

You can just reach the window by standing on tiptoe.  - 斎藤和英大辞典

薬局または薬剤師の、あるいは、薬局または薬剤師に関する例文帳に追加

of or relating to pharmacy or pharmacists  - 日本語WordNet

焼きコルク 《まゆ墨や役者の扮装(ふんそう)に用いる》.例文帳に追加

burnt cork  - 研究社 新英和中辞典

約29万頭の牛や豚を殺処分せざるを得なかった。例文帳に追加

About 290,000 cows and pigs had to be destroyed.  - 浜島書店 Catch a Wave

トラやクマやオオカミの声が辺りでしていた。例文帳に追加

in the midst of the roaring of the tigers, bears and wolves  - JULES VERNE『80日間世界一周』

文章や談話の内容をかいつまんで短くまとめたもの例文帳に追加

an abbreviated form of an announcement, oration, or document  - EDR日英対訳辞書

姉・菊麿王妃範子は山階宮菊麿王の妃。例文帳に追加

An elder sister of the Empress Teimei, Kikumaro ouhi Noriko, was the princess of Prince Yamashinanomiya Kikumaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それらは,熊(くま)野(の)三(さん)山(ざん),高(こう)野(や)山(さん)そして吉(よし)野(の)・大(おお)峯(みね)だ。例文帳に追加

They are Kumano Sanzan, Koyasan, and Yoshino and Omine.  - 浜島書店 Catch a Wave

あなたは宿題を遅くまでやっていたの?例文帳に追加

Were you doing homework until late?  - Weblio Email例文集

(一点のやましさもなく)まったく正直に.例文帳に追加

with scrupulous honesty  - 研究社 新英和中辞典

彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。例文帳に追加

He will have his own way. - Tatoeba例文

彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。例文帳に追加

He would have his own way. - Tatoeba例文

あれはもはや熊ではない。熊の屍骸です。例文帳に追加

That's not a bear anymore. That's bear goo. - Tatoeba例文

あれはもはや熊ではない。熊の屍骸です。例文帳に追加

This thing is not a bear. It is the corpse of a bear. - Tatoeba例文

やわらかくまたは液状になる、またはそのように仕向ける例文帳に追加

become or cause to become soft or liquid  - 日本語WordNet

時間的に早く、またはより早く来ることの特性例文帳に追加

quality of coming early or earlier in time  - 日本語WordNet

見聞や経験などを気の向くままに書き記した文章例文帳に追加

a type of literary composition, called essay  - EDR日英対訳辞書

ある場所での気まずさをやわらげてうまくまとめること例文帳に追加

to smooth over an awkward situation  - EDR日英対訳辞書

沼地や湿地などの部分が深くまで泥であるさま例文帳に追加

of mud, deep  - EDR日英対訳辞書

(話の内容や態度が)堅苦しくまじめになる例文帳に追加

of the content of speech or attitude to become formal and awkward  - EDR日英対訳辞書

彼はあくまで自分の思い通りにやろうとする。例文帳に追加

He will have his own way.  - Tanaka Corpus

彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。例文帳に追加

He would have his own way.  - Tanaka Corpus

例文

フランス人やロシア人なら、このように書くまい。例文帳に追加

A Frenchman or Russian could not have written that.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS