例文 (999件) |
くろひじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9180件
(非常に)苦労して, やっと.例文帳に追加
with (great) difficulty - 研究社 新英和中辞典
非常に黒いさま例文帳に追加
to be deep black in color - EDR日英対訳辞書
非常用炉心冷却系例文帳に追加
非常におもしろくない冗談例文帳に追加
a very unfunny joke - 日本語WordNet
広がった黄色腫(特に肘と膝に)例文帳に追加
widespread xanthomas (especially on elbows and knees) - 日本語WordNet
この頃雨が非常に少ない。例文帳に追加
There's been hardly any rain recently. - Weblio Email例文集
非常に苦労して思いわずらう例文帳に追加
to go through difficulties and suffer a great deal - EDR日英対訳辞書
聖に直面する心的体験例文帳に追加
the mental experience of facing a holy thing - EDR日英対訳辞書
反転現像用非磁性黒トナー例文帳に追加
NONMAGNETIC BLACK TONER FOR REVERSAL DEVELOPMENT - 特許庁
製袋機の非常停止装置例文帳に追加
EMERGENCY STOP DEVICE FOR BAG MANUFACTURING MACHINE - 特許庁
非常時用水収納袋例文帳に追加
EMERGENCY WATER STORAGE BAG - 特許庁
非常用炉心冷却設備例文帳に追加
非常トイレ用し尿採集袋例文帳に追加
非常用炉心冷却系例文帳に追加
CORE COOLING SYSTEM FOR EMERGENCY - 特許庁
非常用電子式ドアロック装置例文帳に追加
磁気記録媒体の非磁性下地層用複合非磁性粒子粉末、非磁性塗料及び磁気記録媒体例文帳に追加
COMPOUND NONMAGNETIC PARTICLE POWDER FOR NONMAGNETIC UNDER LAYER OF MAGNETIC RECORDING MEDIUM, NONMAGNETIC COATING, AND MAGNETIC RECORDING MEDIUM - 特許庁
例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |