例文 (999件) |
言うやいなや実行された[する]; 電光石火の速さでやった[やる].例文帳に追加
No sooner said than done. - 研究社 新英和中辞典
建屋の構造例文帳に追加
BUILDING STRUCTURE - 特許庁
この方法で, こうやって.例文帳に追加
in this way - 研究社 新英和中辞典
僕のやり方はこうだ.例文帳に追加
This is how I go about it. - 研究社 新和英中辞典
僕のやり方はこうだ例文帳に追加
This is how I go about it. - 斎藤和英大辞典
親の威光例文帳に追加
one's father's influence―parental authority - 斎藤和英大辞典
八つの方向例文帳に追加
eight directions - EDR日英対訳辞書
梁の構造例文帳に追加
BEAM STRUCTURE - 特許庁
山向こうの影響例文帳に追加
tramontane influences - 日本語WordNet
山の向こう側例文帳に追加
the opposite side of a mountain - EDR日英対訳辞書
門や塀などの配置や構造例文帳に追加
the {arrangement and construction} of {gates and fences} - EDR日英対訳辞書
(雑誌や新聞の)刊行をやめる例文帳に追加
to stop publication of magazines or newspapers - EDR日英対訳辞書
(新聞や雑誌の)刊行がやむ例文帳に追加
to be stopped publishing newspapers or magazines - EDR日英対訳辞書
建屋構造例文帳に追加
BUILDING STRUCTURE - 特許庁
今のはやりの飛行機例文帳に追加
the aeroplane now in favour (with the public) - 斎藤和英大辞典
鳥やけものなどの交尾例文帳に追加
the copulation of birds and beasts - EDR日英対訳辞書
人口の商品や物例文帳に追加
human-powered product or object - Weblio Email例文集
皇帝や天皇の一家例文帳に追加
the Imperial family - EDR日英対訳辞書
内密の交渉, やみ取引.例文帳に追加
backstage negotiations - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |