1016万例文収録!

「こしこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こしこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こしこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49934



例文

三 電子公告例文帳に追加

(iii) electronic public notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

電子公告規則例文帳に追加

Electronic Public Notice Rules  - 日本法令外国語訳データベースシステム

琵琶湖大橋港例文帳に追加

Biwako Ohashi Port  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小屋組施工治具例文帳に追加

ROOF TRUSS CONSTRUCTING JIG - 特許庁

例文

ボルト施工工具例文帳に追加

BOLT WORK EXECUTING TOOL - 特許庁


例文

健康志向靴例文帳に追加

HEALTH-CONSCIOUS SHOE - 特許庁

タイル施工構造例文帳に追加

TILE CONSTRUCTION STRUCTURE - 特許庁

電子広告方法例文帳に追加

ELECTRONIC ADVERTISEMENT METHOD - 特許庁

高分子固化剤例文帳に追加

POLYMER SOLIDIFICATION AGENT - 特許庁

例文

端子固定構造例文帳に追加

TERMINAL FIXING STRUCTURE - 特許庁

例文

立坑の施工法例文帳に追加

SHAFT EXCAVATING METHOD - 特許庁

故紙梱包装置例文帳に追加

USED PAPER PACKING DEVICE - 特許庁

故紙梱包装置例文帳に追加

WASTE PAPER PACKING APPARATUS - 特許庁

差込みコネクタ例文帳に追加

PLUG IN CONNECTOR - 特許庁

故紙梱包装置例文帳に追加

WASTE PAPER PACKAGING DEVICE - 特許庁

樋施工構造例文帳に追加

GUTTER CONSTRUCTION STRUCTURE - 特許庁

樋施工構造例文帳に追加

GUTTER WORK EXECUTION STRUCTURE - 特許庁

芝生施工構造例文帳に追加

LAWN CONSTRUCTION STRUCTURE - 特許庁

故紙梱包装置例文帳に追加

PACKAGING DEVICE FOR USED PAPER - 特許庁

点火コイル構造例文帳に追加

IGNITION COIL STRUCTURE - 特許庁

格子固定素子例文帳に追加

LATTICE FIXING ELEMENT - 特許庁

差込みコネクタ例文帳に追加

PLUG CONNECTOR - 特許庁

電子広告装置例文帳に追加

ELECTRONIC ADVERTISING DEVICE - 特許庁

この国には革命の起こりしこと無し例文帳に追加

This country has known no revolution.  - 斎藤和英大辞典

「なでしこ」は公式のニックネームです。例文帳に追加

"Nadeshiko" is the official nickname.  - Weblio Email例文集

あれはすばしこい男だ例文帳に追加

He is a sharp fellow―a shrewd fellow―a smart fellow.  - 斎藤和英大辞典

もう少しこしょうを利かせなさい。例文帳に追加

Add a little more pepper. - Tatoeba例文

しこの部屋を活気づけよう例文帳に追加

let's liven up this room a bit  - 日本語WordNet

快適な、しかしこじんまりしたコテージ例文帳に追加

comfortable but modest cottages  - 日本語WordNet

年老いた,ずるがしこい男例文帳に追加

a cunning old man  - EDR日英対訳辞書

世故にたけてずるがしこい人例文帳に追加

a person who is cunning with knowledge about the world  - EDR日英対訳辞書

私はコーヒーを食道に流しこむ。例文帳に追加

I pour coffee down my gullet. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もう少しこしょうを利かせなさい。例文帳に追加

Put a little more pepper.  - Tanaka Corpus

しかしこの事件以降、後の脱走例文帳に追加

However, he escaped after this incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,これらのモジュールは高額だ。例文帳に追加

The modules, however, are expensive.  - 浜島書店 Catch a Wave

枠施工方法及び枠施工構造例文帳に追加

FRAME CONSTRUCTING METHOD AND FRAME CONSTRUCTING STRUCTURE - 特許庁

タイル施工構造及び施工方法例文帳に追加

TILE CONSTRUCTION STRUCTURE AND CONSTRUCTION METHOD - 特許庁

粉体仕込装置及び仕込方法例文帳に追加

POWDER FEEDING APPARATUS AND POWDER FEEDING METHOD - 特許庁

杭の施工構造及び施工方法例文帳に追加

CONSTRUCTION STRUCTURE AND CONSTRUCTION METHOD FOR PILE - 特許庁

彼のことが少し怖い。例文帳に追加

I'm a little scared of him. - Weblio Email例文集

こいつめ!, この人でなし!例文帳に追加

You wretch!  - 研究社 新英和中辞典

昔ここに寺があった.例文帳に追加

There used to be a temple here.  - 研究社 新和英中辞典

ここに杖を曳く者多し例文帳に追加

Many people frequent the place  - 斎藤和英大辞典

ここに杖を曳く者多し例文帳に追加

The place attracts many visitors.  - 斎藤和英大辞典

昔ここに橋があった。例文帳に追加

There used to be a bridge here. - Tatoeba例文

色が少し濃いこと例文帳に追加

of color, being somewhat deeper than usual or desired  - EDR日英対訳辞書

昔ここに橋があった。例文帳に追加

There used to be a bridge here.  - Tanaka Corpus

押小路家(おしこうじけ、おしのこうじけ)例文帳に追加

The Oshikoji family (also known as the Oshinokoji family)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よし, この 10 万円は君にあげよう. ただし, これ以上はお断わりだよ.例文帳に追加

All right. I'll give you this 100,000 yen, but [only] don't come asking me for any more.  - 研究社 新和英中辞典

例文

於母蛇流神(おもだる)と妹阿夜詞志古泥神(あやかしこね)例文帳に追加

Omodaru no Kami (one of gods), Ayakashikone no Kami (one of gods)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS