1016万例文収録!

「こすぎがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > こすぎがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

こすぎがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12



例文

まぐろは中とろがいい. 大とろは私には油っこすぎる.例文帳に追加

I like my tuna medium fatty; the marbled white one is too rich for me.  - 研究社 新和英中辞典

お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。例文帳に追加

The tea is too strong. Add some water. - Tatoeba例文

もしスープが濃すぎれば水を加えなさい例文帳に追加

If the soup is too thick, add more water. - Eゲイト英和辞典

お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。例文帳に追加

The tea is too strong. Add some water.  - Tanaka Corpus

例文

また、前掲の例の中で武蔵小杉と和泉砂川は国有化により旧国名が付けられた。例文帳に追加

Moreover, among the above examples, Musashi Kosugi station and Izumi Sunakawa staion were prefixed with old provincial names at the time of nationalization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

小杉榲邨が、安政年間に黒川春村所有の写本を転写したものであるという。例文帳に追加

It is said that Kosugibon is the book copied by Sugimura KOSUGI during Ansei era from the manuscript owned by Harumura KUROKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

デイジーとは違い、賢すぎるがゆえ、すでに忘れ去られた夢を年毎に持ち越していくことのできないジョーダン。例文帳に追加

who, unlike Daisy, was too wise ever to carry well-forgotten dreams from age to age.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

富山県の小杉駅(富山県射水市)と神奈川県の武蔵小杉駅、東京都の大塚駅(東京都)と愛知県の三河大塚駅、広島県の府中駅(広島県)と大阪府の和泉府中駅、北海道の砂川駅と大阪府の和泉砂川駅、全国に複数存在する中山駅に対する千葉県の下総中山駅などである。例文帳に追加

The examples include Kosugi Station in Toyama Prefecture (Imizu City) and Musashikosugi Station in Kanagawa Prefecture, Otsuka Station In Tokyo and Mikawa Otsuka Station in Aichi Prefecture, Fuchu Station in Hiroshima Prefecture and Izumi Fuchu Station in Osaka Prefecture, Sunakawa Station in Hokkaido and Izumi Sunakawa Station in Osaka Prefecture, several Nakayama Stations that exist in Japan and Shimousa Nakayama Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昇温制御時のリーン気筒において、その空燃比の値を広範囲にわたり設定すると、製品ばらつき等により、点火時における点火プラグ周りに存在する混合気の燃料濃度が濃すぎたり薄すぎたりするようになる。例文帳に追加

When the value of air-fuel ratio is set over a wide range in the lean cylinder in the temperature-up control, the fuel concentration of the fuel-air mixture present around an ignition plug in ignition becomes excessively high or low. - 特許庁

例文

しかし、やがて激化する従業員側と会社側との板挟みになり、9月には争議を「収拾する能力なくその任に耐えず」と伊藤大輔・内田吐夢・田坂具隆・小杉勇・島耕二・製作部の芦田勝の「脱退七人組」と共に退社した。例文帳に追加

However, he was soon caught in the crossfire of the escalating employee side and the company side, and in September, quit the company with 'The Retiring Seven' including Daisuke ITO, Tomu UCHIDA, Tomotaka TASAKA, Isamu KOSUGI, and Koji SHIMA, and Masaru ASHIDA from the Production Department, saying that he is not capable of settling the dispute and was inappropriate to take on the role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

余りにも濃すぎる血縁関係のためか、夫帝との間にはついに御子は恵まれなかったが、それゆえに皇位継承争いに巻き込まれることもなく平穏な生涯をまっとうできたのは、ある意味で内親王にとっては幸せだったのかもしれない。例文帳に追加

Maybe due to the thick blood relationship with her husband, they were less fortunate not to have any children, but because of that, she did not get involved in any Imperial succession conflict and lived out her peaceful life, so maybe she was happy in a way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

加熱帯及び冷却帯からなる竪型焼鈍炉、並びにめっき槽を備えた連続溶融亜鉛めっき鋼板の製造ラインに、Nbを含有する極低炭素鋼帯を通板し、溶融亜鉛めっきを施す技術に改良を加えた。例文帳に追加

This adjusting method is an improved technology of hot-dip galvanizing an extra-low carbon steel strip containing Nb by passing the steel strip in a line for producing a continuously hot-dip galvanized steel sheet, which has a vertical annealing furnace including a heating zone and a cooling zone, and has a plating tank. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS