例文 (999件) |
ごういつはの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 31872件
休憩はいつごろですか。例文帳に追加
When is the intermission? - Tatoeba例文
休憩はいつごろですか。例文帳に追加
When is the intermission? - Tanaka Corpus
ご都合のつく日はいつでしょうか。例文帳に追加
When are you available ? - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
いつも何時に朝ごはんを食べるの?例文帳に追加
What time do you usually eat breakfast? - Tatoeba例文
あなたはいつがご都合がよいですか。例文帳に追加
When is convenient for you? - Weblio Email例文集
今週はいつものように過ごした。例文帳に追加
I spent my week the same as always. - Weblio Email例文集
ご滞在希望日はいつでしょうか?例文帳に追加
When would you like to stay with us? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
月曜日の午後はいつも家にいます。例文帳に追加
I'm at home every Monday afternoon. - Tatoeba例文
黄砂はいつごろが多いですか?例文帳に追加
When does the yellow sand come most? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は用語にはいつも注意深い.例文帳に追加
He is very careful about his choice of words. - 研究社 新和英中辞典
いつも美味しいご飯をありがとう。例文帳に追加
Thank you for all the delicious meals. - Weblio Email例文集
法号は大通院。例文帳に追加
His posthumous Buddhist name was Daitsuin. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは何時ごろが都合いいですか?例文帳に追加
Around what time is convenient for you? - Weblio Email例文集
あなたは何時ごろが都合いいですか?例文帳に追加
About what time are you available? - Weblio Email例文集
英語はドイツ語と同語族である。例文帳に追加
English is a sister language of German. - Tatoeba例文
ご入金はいつ頃のご予定でしょうか。メールで書く場合 例文帳に追加
Could you tell me when you think you will pay? - Weblio Email例文集
号は文智大通。例文帳に追加
Her posthumous name was Daitsu Bunchi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
集合時間はいつにしましょうか例文帳に追加
What time will we get together? - Weblio Email例文集
彼らは社長にいつもご無理ご尤もだ.例文帳に追加
They agree to whatever their president says even when they know he is wrong. - 研究社 新和英中辞典
あなたはいつもご協力ありがとう御座います。例文帳に追加
Thank you always for your kind cooperation. - Weblio Email例文集
あなたにとってご都合の良い日はいつでしょうか。例文帳に追加
Which date would be convenient for you? - Weblio Email例文集
それは何時のご予定でしょうか?例文帳に追加
What time is your schedule for? - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |