1016万例文収録!

「さちとも」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > さちともに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

さちともの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49971



例文

才知と学問例文帳に追加

intelligence and study  - EDR日英対訳辞書

艾餅という食べ物例文帳に追加

a food called mugwort rice cake  - EDR日英対訳辞書

彼は娘を金持ちと結婚させた。例文帳に追加

He married his daughter to a rich man. - Tatoeba例文

こちこちと堅い物をたたくさま例文帳に追加

the manner of tapping hard objects  - EDR日英対訳辞書

例文

彼は娘を金持ちと結婚させた。例文帳に追加

He married his daughter to a rich man.  - Tanaka Corpus


例文

幸(さち)と言い「箭霊」(さち)とも表記し、幸福と同義語である。例文帳に追加

A bow is called "sachi" () and also written as 'sachi' (), which has the same meaning of happiness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日、草餅といえば蓬餅を指す。例文帳に追加

The term kusamochi now refers to yomogimochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父(とと)さんも母(かか)さんもそれは頼もしいお方例文帳に追加

Both my father and mother are very dependable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

俗に「海幸山幸(うみさちやまさち)」とも呼ばれる。例文帳に追加

It is also commonly called 'Umisachi Yamasachi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

友だちとの争いを避ける.例文帳に追加

avoid conflict with one's friends  - 研究社 新英和中辞典

例文

友人たちと、そして娘たちともうたくさんというほど歩きに歩いてきた。例文帳に追加

He had walked the streets long enough with friends and with girls.  - James Joyce『二人の色男』

亥の子餅(いのこもち)とは、亥の子に際して作られる餅。例文帳に追加

Inoko mochi' is a rice cake cooked on inoko (the day of boar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もの憂さと苛立ちとを含んだ沈黙が、部屋に充ちた。例文帳に追加

There was a silence of futility and irritation in the room.  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

酸乳という飲み物例文帳に追加

sour milk  - EDR日英対訳辞書

索餅という菓子例文帳に追加

confectionary called fried flour cake  - EDR日英対訳辞書

草餅という食品例文帳に追加

a rice cake flavoured with the mugwort herb  - EDR日英対訳辞書

弾左衛門集道(-1640年)例文帳に追加

Danzaemon Shudo () (until 1640)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅草小町と呼ばれたものだ。例文帳に追加

She used to be called the Belle of Asakusa. - Tatoeba例文

ほらほら、起きなさい!もう11時よ。例文帳に追加

Let's go, get up. It's already eleven. - Tatoeba例文

名は麻智、満知とも。例文帳に追加

It is said that his given name was also written by using other kanji or .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

目視検査装置と目視検査方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR VISUAL INSPECTION - 特許庁

私の仕事の最もおもしろい部分は,お客さんたちと話すことです。例文帳に追加

The most enjoyable part of my work is talking with the customers.  - 浜島書店 Catch a Wave

久しぶりに友だちと会って、とても楽しかったです。例文帳に追加

I saw my friend for the first time in a while, and it was fun.  - Weblio Email例文集

さらには、炊いた飯や餅として供えるものも現れた。例文帳に追加

Furthermore, cooked rice or rice cake became available as hatsuho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたも私たちと一緒に楽しんでください。例文帳に追加

Please enjoy it together with us.  - Weblio Email例文集

さすがの僕もちと閉口つかまつった例文帳に追加

Even my great self is a little nonplussed.  - 斎藤和英大辞典

もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。例文帳に追加

If you can, come with us. - Tatoeba例文

もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。例文帳に追加

If you care to, come with us. - Tatoeba例文

もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。例文帳に追加

If you want to come with us, come with us. - Tatoeba例文

もしよかったらしばらく僕たちと話さない?例文帳に追加

I wonder if you'd talk to us for a moment. - Tatoeba例文

小裁ちという,小さい子供の着物の裁ち方例文帳に追加

a way of cutting cloth for a kimono  - EDR日英対訳辞書

もし来れたら、私たちと一緒に来なさい。例文帳に追加

If you can, come with us.  - Tanaka Corpus

もし来たければ、私たちと一緒にきなさい。例文帳に追加

If you care to, come with us.  - Tanaka Corpus

「サウス・サーキュラーあたりの娘たちと付き合ったものだった。例文帳に追加

"girls off the South Circular.  - James Joyce『二人の色男』

泡立ちと泡持ちとが改善された発泡性アルコール飲料例文帳に追加

FIZZY ALCOHOLIC BEVERAGE WITH IMPROVED FOAMABILITY AND FOAM DURABILITY - 特許庁

号は源三、滝口と称された。例文帳に追加

His pseudonyms were Genzo and Takiguchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女は友人達とともに立ち去った。例文帳に追加

She left with her friends. - Tatoeba例文

この二、三日とても忙しい。例文帳に追加

I've been very busy the last few days. - Tatoeba例文

また、これを「大和三道」ともいう。例文帳に追加

They are also known as the three ancient paths of Yamato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単に三が日とも呼ばれる。例文帳に追加

They are also called simply "the first three days."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

産地としては次のものがある。例文帳に追加

Production areas include the following  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父とともに慈雲に参禅している。例文帳に追加

He practiced Zen in Jiun with his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。例文帳に追加

I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts. - Tatoeba例文

芸術に没頭しているとてもたくさんの人たちとも懇意にしてきた。例文帳に追加

I have known intimately a great many persons who were absorbed in the arts.  - Tanaka Corpus

口取り肴という何種類もの食物を盛る皿例文帳に追加

a plate for assorted Japanese food, called 'kuchitorizakana'  - EDR日英対訳辞書

ここに至って、無株者たちと株持ちたちとの確執が再燃する。例文帳に追加

Hereupon, a feud rekindled between mukabumono and kabumochi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕はあなたたちと別れてとても淋しいです。例文帳に追加

I am very lonely after breaking up with you.  - Weblio Email例文集

僕はあなたたちと別れてとても淋しいです。例文帳に追加

I am very lonely after being separated from you.  - Weblio Email例文集

あなたも私たちと一緒にそれに参加しませんか。例文帳に追加

Won't you take part in that together with us too?  - Weblio Email例文集

例文

私と友人たちとの仲はだれにも裂かせはしない例文帳に追加

I don't let anyone come between my friends and me. - Eゲイト英和辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS