1016万例文収録!

「しくんし」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しくんしの意味・解説 > しくんしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しくんしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49883



例文

自分らしく成長する例文帳に追加

grow in character - Eゲイト英和辞典

いやらしくない冗談例文帳に追加

a clean joke - Eゲイト英和辞典

本当らしく聞こえる例文帳に追加

ring true - Eゲイト英和辞典

自分に厳しくなりなさい例文帳に追加

Be strict with yourself. - Eゲイト英和辞典

例文

胸が苦しく感じます。例文帳に追加

I have pain in the chest. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

また返事よろしく例文帳に追加

Please give me another reply. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

よろしくご確認ください。例文帳に追加

Please confirm that. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

電話がけたたましく鳴った。例文帳に追加

A telephone shrilled. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

また、今後ともよろしく例文帳に追加

Well, I'd appreciate your service in advance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

しく書かれたロマンス。例文帳に追加

A beautifully written romance. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

今回はしくじれないぞ。例文帳に追加

You cannot fail this time.  - Tanaka Corpus

涼炉もしくは瓶掛例文帳に追加

Ryoro (brazier) or Binkake (small portable brazier)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享年46(もしくは36)。例文帳に追加

Died at the age of 46 or 36.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足首捻挫防止靴例文帳に追加

ANKLE SPRAIN PREVENTING SHOES - 特許庁

(2)新しく起こる産業例文帳に追加

(2) Industries newly generate - 厚生労働省

「それはまさしく陰謀だ!例文帳に追加

"A real conspiracy!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

——『自分らしくなろう』例文帳に追加

--"Be what you would seem to be"  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

キッチンは真新しく例文帳に追加

The kitchen was spick and span:  - James Joyce『土くれ』

ピクルスやワインやなんやらが欲しくて欲しくてたまんねぇぞ」例文帳に追加

I want their pickles and wines, and that."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

保存した干し草例文帳に追加

cure hay  - 日本語WordNet

しくて死んでしまうかもしれない。例文帳に追加

I might die from happiness.  - Weblio Email例文集

市区町村例文帳に追加

municipality  - Weblio Email例文集

スミスさんによろしくご伝言[おとりなし]ください.例文帳に追加

Present my compliments [humble apologies] to Mr. Smith.  - 研究社 新英和中辞典

方陣を布く例文帳に追加

to form a square  - 斎藤和英大辞典

弁護士組合例文帳に追加

a law association  - 斎藤和英大辞典

憲政を布く例文帳に追加

to adopt constitutional government  - 斎藤和英大辞典

陣を布く例文帳に追加

to pitch a camp  - 斎藤和英大辞典

本を仕組む例文帳に追加

to get up a book  - 斎藤和英大辞典

試掘権例文帳に追加

a prospecting right  - 斎藤和英大辞典

試掘鉱山例文帳に追加

a wildcat mine  - 日本語WordNet

分詞屈折例文帳に追加

participial inflections  - 日本語WordNet

前置詞句例文帳に追加

prepositional phrase  - 日本語WordNet

(布団を)敷く例文帳に追加

to spread bedding  - EDR日英対訳辞書

(陣を)敷く例文帳に追加

to set up a military camp  - EDR日英対訳辞書

陣を敷く例文帳に追加

to set up a military camp  - EDR日英対訳辞書

禁止区域灯例文帳に追加

Unserviceable area lights  - 日本法令外国語訳データベースシステム

帯電防止靴例文帳に追加

ANTISTATIC SHOES - 特許庁

帯電防止靴例文帳に追加

ANTISTATIC SHOE - 特許庁

犯人は厳しく処分する、厳しく罰する例文帳に追加

The culprit is severely dealt with―severely punished.  - 斎藤和英大辞典

彼は人の言うことを軽々しく信ずる、軽々しく信ぜぬ例文帳に追加

He is credulous―incredulous.  - 斎藤和英大辞典

「わたしほんとにもう嬉しくて嬉しくて。例文帳に追加

"I certainly am awfully glad  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

だんだん涼しくなりました。例文帳に追加

It got cooler little by little.  - Weblio Email例文集

聖人らしくふるまう, 信心家[君子]ぶる.例文帳に追加

play the saint  - 研究社 新英和中辞典

ジョンさんは楽しく仕事をしている。例文帳に追加

John enjoys working.  - Weblio Email例文集

ジョンさんは楽しく仕事をしている。例文帳に追加

John is having fun working.  - Weblio Email例文集

近年科学は目覚しく進歩した。例文帳に追加

In recent years, science has made remarkable progress. - Tatoeba例文

近年科学は目覚しく進歩した。例文帳に追加

In recent year science has made remarkable progress.  - Tanaka Corpus

わたしはきびしく反省しました。例文帳に追加

I did a lot of soul-searching. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その船首は激しく損傷した。例文帳に追加

Its bow was severely damaged. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

四肢訓練装置例文帳に追加

LIMB TRAINING DEVICE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Clay”

邦題:『土くれ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS