1016万例文収録!

「しくんし」に関連した英語例文の一覧と使い方(997ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しくんしの意味・解説 > しくんしに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しくんしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49883



例文

第九百五十四条 法務大臣は、調査機関が次のいずれかに該当するときは、その登録を取り消し、又は期間を定めて電子公告調査の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。例文帳に追加

Article 954 When an Investigation Body falls under any one of the following items, the Minister of Justice may rescind the Registration of the Investigation Body or order the suspension of all or part of the business of Electronic Public Notice Investigations for a set period:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 事業年度の末日における時価がその時の取得原価より著しく低い資産(当該資産の時価がその時の取得原価まで回復すると認められるものを除く。) 事業年度の末日における時価例文帳に追加

(i) assets whose current market price as on the last day of a business year is considerably lower than the acquisition cost at the time (excluding those assets whose current market price is recognized as rising back to the acquisition cost at the time): Current market price as on the last day of the business year;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 親権者若しくは後見人又は行政官庁は、労働契約が未成年者に不利であると認める場合においては、将来に向つてこれを解除することができる。例文帳に追加

(2) The person who has parental authority for, or is the legal guardian of, the minor, or the relevant government agency, may cancel a labor contract prospectively if they consider it disadvantageous to the minor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 内閣総理大臣は、勤務成績の優秀な者に対する表彰に関する事項及び成績のいちじるしく不良な者に対する矯正方法に関する事項を立案し、これについて、適当な措置を講じなければならない。例文帳に追加

(3) The Prime Minister shall plan matters concerning commendation of persons for excellent work performance and corrective measures for those with extremely poor performance, and take appropriate measures thereon.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第八十八条 勾留されている被告人又はその弁護人、法定代理人、保佐人、配偶者、直系の親族若しくは兄弟姉妹は、保釈の請求をすることができる。例文帳に追加

Article 88 (1) The accused under detention or his/her counsel, legal representative, curator, spouse, lineal relative or sibling may request bail.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

4 中央労働委員会は、前項の規定による異議の申立てを理由があると認めるときは、証人等出頭命令等の全部若しくは一部を取り消し、又はこれを変更する。例文帳に追加

(4) In the case that the Central Labor Relations Commission finds that there is a reason for filing of an objection pursuant to the provisions of the preceding paragraph, it shall rescind the whole or part of the order, etc., to appear as witnesses, etc., or modify said order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 専ら漁業に関する試験、調査、指導若しくは練習に従事する船舶又は漁業の取締りに従事する船舶であつて漁ろう設備を有するもの例文帳に追加

(iv) A boat exclusively engaged in the examination, investigation, guidance or training concerning a fishery or a boat engaged in law enforcement and having fishing equipment  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 気象庁長官は、登録検定機関が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消し、又は期間を定めて検定事務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When a registered verification body falls under any of the following items, the Director-General of the Japan Meteorological Agency may rescind its registration or order the suspension of verification affairs, in whole or in part, for a specified period of time:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 主務大臣は、国内登録検査機関が次の各号のいずれかに該当するときは、その登録を取り消し、又は期間を定めて適合性検査の業務の全部若しくは一部の停止を命ずることができる。例文帳に追加

Article 27 When a domestically registered conformity inspection body falls under any of the following items, the competent minister may revoke its registration or order the suspension of the whole or a part of a conformity inspection business for a period to be designated by him/her:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

二 第一項第六号の確認に係る新規化学物質による環境の汚染が生じて人の健康に係る被害又は生活環境動植物の生息若しくは生育に係る被害を生ずるおそれがあると認めるとき。例文帳に追加

(ii) Where it is found that the new chemical substance pertaining to the confirmation set forth in item (vi) of paragraph (1) poses a risk of causing damage to human health or damage to the population and/or growth of flora and fauna in the human living environment by causing environmental pollution  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

四 当該業務提供誘引販売契約の解除が当該商品の引渡し若しくは当該権利の移転又は当該役務の提供の開始前である場合 契約の締結及び履行のために通常要する費用の額例文帳に追加

(iv) if the Business Opportunity Related Sales Contract was rescinded prior to the start of the delivery of the goods or the transfer of the rights or the offering of the services the amount of costs normally required for concluding and performing a contract.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二つ目に、X11でのビデオレンダリングは最近多くの注目を集めるトピックです。 そして Xorg や XFree86のバージョンを追うごとに、著しく改良されているかもしれません。例文帳に追加

Secondly, the rendering of video in X11 is a topic receiving a lot of attention lately, and with each version of Xorg, or of XFree86 , there may be significant improvement.  - FreeBSD

ただし、単に双方とも悪というわけではなく、主人公側は人情が通じたり、合法的には裁けぬ悪を裁くなど心理的には善、もしくは善寄りである。例文帳に追加

However in Kanaku Choaku stories, both sides are not completely evil as the leading characters are psychologically good or tending towards goodness, for example they understand human feelings or punish someone evil who cannot be legally punished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

快慶が「巧匠安阿弥陀仏」時代に製作した仏像であり七宝繋ぎ文、四ッ目亀甲、二重斜格子文、籠目などの繊細な截金文様が美しく施されている例文帳に追加

This is a Buddha statue that Kaikei sculpted in his 'takusho amida butsu' (skilled artisan of Amida Buddha) era, and delicate patterns of connected shippo, yotsume kikko, double lattice and kagome, and so on are provided finely in the kirikane technique.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その形態は、冒頭の次第もしくはワキの名乗から道行などまでのワキを中心とする段を演じた後、前場の残りの部分を略し、待謡以降を演奏するといったものである。例文帳に追加

The style of "Han-Noh" shortens "Maeba" scenes after initial "shidai" (one of component parts of a Noh play) or "dan" (a section) including "nanori" (announcement of one's name) and "michiyuki" (going on a road) of "Waki" (supporting actor), and performs scenes after machi-utai (a song sung by a waki in the middle of a noh play).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天地人の三才を花の規矩とし、くさび撓め(ひき撓め)など高度な技術を多用して枝を曲げ、富士山を表現したり、川の流れ、滝などを表現する。例文帳に追加

The school's flower arrangement adopts tenchijin (heaven, earth and man) as the kiku (standard) of flowers, and express Mt. Fuji, the flow of river or a fall by bending branches with high skills called kusabitame (hikitame).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、律令制が比較的厳しく運営されていた9世紀初頭の平安時代初期まで、陰陽道は陰陽寮が独占する国家機密として管理された。例文帳に追加

Onmyodo was, therefore, managed as a state secret under the exclusive control of Onmyoryo until early Heian Period in the beginning of the 9th century, while the ritsuryo system was being rigorously observed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、通常は左大臣が務めるが、もしも左大臣が欠員もしくは摂政関白を兼ねる(一上資格がない)場合には右大臣が任じられることになっていた。例文帳に追加

Sadaijin (Minister of the Left) usually served as ichinokami, however, in the case where the position of Sadaijin was vacant or Sadaijin served concurrently as Sessho Kanpaku (Sessho Kanpaku was not qualified as ichinokami), Udaijin (minister of the right) was appointed as ichinokami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は隠岐為清の離反を招き、布部山の戦いに敗北すると衰勢著しく、元亀2年(1571年)8月には最後の拠点であった新山城が落城する。例文帳に追加

Then, Tamekiyo OKI defected from the Amago Remnant Corps, and they suffered defeat in the Battle of Fubeyama, which resulted in a remarkable decline in their power, bringing about the fall of Niyama-jo Castle, their last foothold, in August 1571.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は著名になっても作品を多くは売らない作家として「「ぶっている」なんて風評が世間ではあるが僕は唯作るのに忙しく時間が無いだけです」と黙々と作陶生活をした。例文帳に追加

Although he became famous after the war, he continued making ceramics, selling little of his work; he said: 'There is a rumor that I am acting like a 'Living National Treasure,' but it is just that I am very busy creating and thus have little time.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で戦場に臨んだ時点では逃走可能かは不明であり、明智光秀ほどの武将が逃走を許すはずがないと判断したともいわれ、逃走するより武将らしく戦って散った信忠を評価する声もある。例文帳に追加

On the other hand, some praise Nobutada for dying fighting as a busho rather than escaping, saying it was not clear whether he could escape at the moment he was in the battle and that he might have thought a busho of Mitsuhide AKECHI's calibre couldn't have overseen the escape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに熊本市の本妙寺(熊本市)は明治20年代まで梅毒やハンセン病で不具になってしまった患者達で混雑する事が珍しくなかった。例文帳に追加

Incidentally, it was not uncommon that the Honmyo-ji Temple (Kumamoto City) got crowded with patients disabled by syphilis or Hansen's disease until the 20s of the Meiji period (around the end of 19th century).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、嵯峨野線ホーム亀岡寄り側付近に『京都駅NKビル』が完成し、新しく改札口を設け、京都寄り車両に乗客が集中する嵯峨野線の混雑緩和を図っている。例文帳に追加

Near the edge of the platform of the Sagano Line to the direction of Kameoka Station, the JR Kyoto Station NK building was completed and a new ticket wicket was installed there to alleviate the congestion of the Sagano Line caused by passengers rushing to the cars stationed at another end of the platform toward the direction of Kyoto Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10世紀中葉から後期にかけて、ある官職に伴う権限義務を特定の家系へ請け負わせる官司請負制が中央政界でも地方政治でも著しく進展していった。例文帳に追加

From the middle to the end of the 10th century, the government official contract system developed in the national political arena as well as in regional politics: specific family lines were given contracts to have authority and duties associated with certain government posts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世に入ると、江戸幕府による寺院統制の影響もあって祠堂銭も下火となっていくが、なおも寺院・檀家間などで祠堂銭・名目金の貸付が行われる事も珍しくはなかった。例文帳に追加

As it became the early modern era, Shidosen began to fade out due to the Edo bakufu controlling the temples,However, but still Shidosen lending and loans between temples and supporters was not unusual.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

編纂が進むにつれてその思想体系などが整備され、やがて水戸学と呼ばれる学問の一派へと成長し、水戸藩士は皆等しく水戸学の尊皇論の影響を受けることとなる。例文帳に追加

As the compilation progressed, the system of thought came to be developed, which resulted in the formation of a school of learning called Mitogaku, and all the feudal retainers of Mito Domain were affected by the sonnoron (the thought respecting the Emperors) of the Mitogaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、宮中では政治の実権を巡って、高宗(朝鮮王)の実父である興宣大院君らと、高宗の妃である閔妃らとが、激しく対立していた。例文帳に追加

In addition, there was a severe conflict at court between Heungseon Daewongun, the biological father of Gojong (king of the Joseon Dynasty), and Gojong's wife Queen Min (also known as Empress Myeongseong), as well as between their supporters, over who should hold power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9月18日(旧暦)(10月21日)、官軍に討賊将軍・藤原蔵下麻呂の援軍が到着して、海陸から激しく攻めたので、ついに仲麻呂軍は敗れた。例文帳に追加

On October 21, Imperial army was joined by the troops led by Tozoku shogun (literally, shogun who subdues rebels) FUJIWARA no Kurajimaro, and attacked Nakamaro's army from both lake and land, and finally Nakamaro was defeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、生保でも、少数ではあるものの、リスクフリー運用を行う会社では、保険負債が過小評価されるとともに、資産負債一体的な金利リスクの管理を難しくすることを理由に否定的な意見もあった例文帳に追加

A small number of life insurance companies opposed the assumption of the illiquidity premium on the ground that it would cause underestimation of insurance liabilities and make it difficult to consistently manage interest-rate risk related to both assets and liabilities for the companies which make risk-free investments.  - 金融庁

これらは非常に重要な問題であり、我々が正しく解決しなければ、世界経済は来世紀において健全な発展を遂げられないかもしれません。例文帳に追加

These are very important issues, and unless we resolve them correctly, the world economy might not develop in a sound way in the next century. - 財務省

欧州委員会側は、EU金融サービス行動計画について説明し、連結ベースも含めた健全なプルデンシャル規制の必要性について詳しく述べた。例文帳に追加

The Commission side presented the EU Financial Services Action Plan and elaborated on the need for sound prudential regulation, including on a consolidated basis.  - 財務省

とりわけ主たる支援対象であるアジア地域においては、援助に過度に依存することなく、援助と他の資源とを連携させつつ、自らの政策努力によって今日の経済成長が遂げられたことを喜ばしく思います。例文帳に追加

We are particularly pleased to see that many countries in Asia - the focal region for Japans ODA- have achieved substantial economic growth mainly through their own policy efforts, utilizing both official aid and private resources, without being overly dependent on aid.  - 財務省

既存の先駆的な取組と協調しつつ,調達,建設及びインフラ金融における透明性を著しく改善するために速やかに実行できるイニシアティブを策定する(2011年11月)。例文帳に追加

Working with existing pilots, develop an initiative ready for implementation to significantly improve transparency in procurement, construction and infrastructure finance (November 2011); and  - 財務省

我々は、為替相場は経済ファンダメンタルズを反映すべきであり、過度の変動及び著しいファンダメンタルズからの乖離は望ましくないことについて合意した。例文帳に追加

We agreed that exchange rates should reflect economic fundamentals and that excess volatility and significant deviations from fundamentals were undesirable.  - 財務省

許可は移転することができない。ただし,許可が法人又は企業の資産でありその法人又は企業のその許可の実施を享受する部分が売却され,譲渡され若しくはその他の方法で移転される場合は別とする。例文帳に追加

An authorization is non-transferable, other than where the authorization is an asset of a corporation or enterprise and the part of the corporation or enterprise that enjoys the use of the authorization is sold, assigned or otherwise transferred.  - 特許庁

出願人は,規則に従って,優先権主張をその全体について又は1若しくは2以上の先に正規にされた出願について取り下げることができる。例文帳に追加

An applicant may, in accordance with the regulations, withdraw a request for priority, either entirely or with respect to one or more previously regularly filed applications.  - 特許庁

法の定めるところにより公表を要求される証書,書類及び標識に加えて,産業財産庁は官報において,法の保護する産業財産に影響する若しくはそれらを変更する決定を公示する。例文帳に追加

In addition to the instruments, documents and signs that have to be published in accordance with the Law, the Gazette shall publish rulings that affect or modify the industrial property rights protected by the same Law. - 特許庁

拒絶され,取下され又は放棄された特許若しくは実用新案登録の出願の内容は,特許出願において既に出願の公開が行われた場合を除いて,技術水準の一部を構成するものではない。例文帳に追加

The contents of an application for a patent or utility model registration that has been rejected, withdrawn or abandoned shall not form part of the state of the art except, in the case of patents, where publication of the application has already taken place. - 特許庁

特許権者又はその特許権についての専用実施権若しくは通常実施権を有する者が第67条第2項の政令で定める処分を受けていなければならない(第67条の3 第1項第2号)。例文帳に追加

In addition, the patentee, the exclusive licensee or the non-exclusive licensee of the patent is required to have obtained the disposition designated by the Cabinet Order under Article 67 (2) (67-3 (1) (ii) of the Patent Act).  - 特許庁

特許権者又はその特許権についての専用実施権若しくは通常実施権を有する者が第67条第2項の政令で定める処分を受けていないとき(第67条の3第1項第2号)例文帳に追加

Where the Patentee, the Exclusive Licensee, or the Non-exclusive Licensee of the Patent Has Not Obtained a Disposition Designated by the Cabinet Order under Article 67 (2) (Article 67-3 (1) (ii))  - 特許庁

追加証明書出願についての年次手数料納付の条件は,その元となる出願若しくは特許についての年次手数料納付の条件と同じである。例文帳に追加

The term for the payment thereof is the same term therefor of the application or patent to which it is accessory.  - 特許庁

商品又はサービスの種類,品質,数量,用途,価格,原産地,商品製造若しくはサービス 提供の時期,又はその他の特徴に関する表示例文帳に追加

indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, and the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods and/or services; - 特許庁

疑義を避けるために,1又は2以上の除外意匠に関する出願は,第32条(2)に基づいて原出願から取り下げられた又は登録若しくは公告を拒絶された意匠を含んではならない。例文帳に追加

To avoid doubt, an application in respect of one or more excluded designs must not include a design that has been withdrawn under subsection 32from the initial application or refused registration or publication.  - 特許庁

更新手数料は,(1)若しくは,該当する場合は,(2)にいう存続期間の満了日までに,又は,その何れかの期日から 6 月の期限内に納付義務額の 50%の割増手数料を付して,納付することができる。例文帳に追加

The renewal fee may be paid up to the date of expiry of the duration referred to in paragraph (1) or (2), as the case may be, or in a time limit of six months from any of said dates, with a surcharge of 50% ofthe amount of the due fee. - 特許庁

技術水準は,優先権(第27条)が出願人に帰属することとなる日より前に文書若しくは口頭の説明,使用又はその他により公衆に利用可能となっている一切のものを含む。例文帳に追加

The state of the art shall be held to comprise everything made available to the public by means of a written or oral description, by use, or in any other way, prior to the date from which the right of priority (Section 27) belongs to the applicant.  - 特許庁

登録権者が,その現状況に鑑みてまさしく納付できないことを証明する場合,その登録権者の申請によって,特許庁は通知の発送を延期することができる。例文帳に追加

The Patent Office may postpone dispatch of the notification at the request of the registered owner if the latter proves that he cannot reasonably be expected to make payment in view of his present circumstances.  - 特許庁

第6条(1)により商標登録簿に記載すべき事項,及びコンピュータ用フロッピーディスク若しくはディスケット又は同条(2)による他の電子形式の記録の保存上順守すべき安全保護措置例文帳に追加

the matters to be included in the Register of Trade Marks under sub-section (1) of section 6, and the safeguards to be observed in the maintenance of records on computer floppies or diskettes or in any other electronic form under sub-section (2) of that section;  - 特許庁

(4) 標章の移転及びライセンスは,如何なる場合にも,公衆の判断において欠くことのできない商品若しくはサービスの特徴について,公衆を誤認させてはならない。例文帳に追加

4. The transfer and license of a mark may in no event mislead the public as to those features of the goods or services that are essential for judging them. - 特許庁

アクリル酸変性物は、アクリル酸メチルとアクリル酸nブチルであることが好ましく、アクリル酸ヒドロキシエステルは、アクリル酸2−ヒドロキシエチルであることが好ましい。例文帳に追加

The acrylic acid derivatives are preferably methyl acrylate and n-butyl acrylate, and the acrylic acid hydroxyl ester is preferably 2-hydroxyethyl acrylate. - 特許庁

例文

4−ヒドロキシイミノシクロヘキシル酢酸またはそのエステルを、水素化触媒の存在下、水素と反応させて4−アミノシクロヘキシル酢酸またはそのエステルを製造する。例文帳に追加

4-Hydroxyiminocyclohexyl acetic acid or its ester is reacted with hydrogen in the presence of a hydrogenating catalyst to produce the 4- aminocyclohexyl acetic acid or its ester. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS