例文 (999件) |
しんおくの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
新聞を綴じ込んでおく例文帳に追加
to keep newspapers on file - 斎藤和英大辞典
新生活を送る.例文帳に追加
lead a new life - 研究社 新英和中辞典
~へ信号を送る例文帳に追加
to send a signal to ~ - コンピューター用語辞典
新築の家屋例文帳に追加
a newly built house - EDR日英対訳辞書
多くの臣下例文帳に追加
a large number of vassals - EDR日英対訳辞書
信号記憶装置例文帳に追加
SIGNAL STORAGE DEVICE - 特許庁
通信記憶装置例文帳に追加
COMMUNICATION STORAGE APPARATUS - 特許庁
針送りミシン例文帳に追加
NEEDLE FEED SEWING MACHINE - 特許庁
屋外通信機器例文帳に追加
OUTDOOR COMMUNICATION APPARATUS - 特許庁
慎重に黙っておくことにしました。例文帳に追加
I decided to discreetly remain silent. - Weblio Email例文集
砲身をのせておく台例文帳に追加
a platform used to support a gun, called - EDR日英対訳辞書
「親戚関係だと言っておくよ」例文帳に追加
"I tell you they were relatives." - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
-神道の墓は奥津城(おくつき奥都城、奥城とも書く)と言う。例文帳に追加
Shinto-style graves are called 'Okutsuki' (spelled as '奥都城, or alternatively '奥城'). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
独身生活(を送る).例文帳に追加
(live in) single blessedness - 研究社 新英和中辞典
手旗で信号を送る.例文帳に追加
send a message by semaphore - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |