1016万例文収録!

「じょあきん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > じょあきんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

じょあきんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23845



例文

秋萩帖(あきはぎじょう)-(国宝)東京国立博物館蔵例文帳に追加

Akihagijo: Preserved at the Tokyo National Museum (National Treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旅商人, 行商人.例文帳に追加

an itinerant trader  - 研究社 新英和中辞典

秋の涼風を感じる。例文帳に追加

To feel the cool autumn breeze.  - Weblio Email例文集

字間のあきぐあいを調整する例文帳に追加

adjust character spacing  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

例文

あいつの冗談には飽き飽きした。例文帳に追加

I have had quite enough of his jokes. - Tatoeba例文


例文

あいつの冗談には飽き飽きした。例文帳に追加

I have had quite enough of his jokes.  - Tanaka Corpus

さあ今日はじゃんじゃん飲もうぜ!例文帳に追加

Let's get drunk today! - Tatoeba例文

藤原尹明(ふじわらのただあきまたはまさあき、生没年未詳)は平安時代末期の公家。例文帳に追加

FUJIWARA no Tadaaki or FUJIWARA no Masaaki (date of birth and death unknown) was a court noble in the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文章の初めの章例文帳に追加

the preface of an essay  - EDR日英対訳辞書

例文

橋本明治―『浄心』1937例文帳に追加

Meiji HASHIMOTO, "Joshin" () (Purified Heart) 1937  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

空き情報端末装置例文帳に追加

EMPTY INFORMATION TERMINAL DEVICE - 特許庁

空き心線表示治具例文帳に追加

FREE CORE WIRE DISPLAY TOOL - 特許庁

2002.04.28.長女・采明(あやめ)誕生例文帳に追加

April 28, 2002 - Their eldest daughter Ayame was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の自分勝手な行動には、非常にあきれます。例文帳に追加

I get extremely surprised by her selfish behavior.  - Weblio Email例文集

彼女の顔の元気がなくあきらめた表情例文帳に追加

a dispirited and resigned expression on her face  - 日本語WordNet

紀秋峰(きのあきみね、生没年不詳)は、平安時代前期の歌人。例文帳に追加

KI no Akimine (year of birth and death unknown) was a poet of the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あき見切り縁4aと非孔あき見切り縁4bとの断面形状を同一形状としてある。例文帳に追加

The sectional shapes of the corner beads 4a, 4b are the same. - 特許庁

現在の宗家は信高の長男八十世金春安明(こんぱるやすあき)。例文帳に追加

The current eightieth head of the school is Yasuaki KONPARU, the eldest son of Nobutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋の涼風を感じる東京例文帳に追加

the time when you can feel the cool autumn breeze in Tokyo  - Weblio Email例文集

安芸国の厳島神社の巫女。例文帳に追加

A shrine maiden of Itsukushimajinja shrine in Aki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。例文帳に追加

We are bored with the joke of professorial custom. - Tatoeba例文

我々は教授のお決まりの冗談には飽き飽きしている。例文帳に追加

We are bored with the joke of professorial custom.  - Tanaka Corpus

父は右大臣三条実顕。例文帳に追加

His father was Udaijin (minister of the right) Saneaki SANJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「法然章」…「本師源空明仏教~必以信心為能入」例文帳に追加

Honen Sho' - 'Honshigenkumyobukkyo - Hicchishinjininony'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。例文帳に追加

It was clear that she was not concerned with the matter. - Tatoeba例文

彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。例文帳に追加

It was clear that she was not concerned with the matter.  - Tanaka Corpus

十代尼宗哲(1862年~1926年、名:真八代宗哲四女)例文帳に追加

10th Nisotetsu (1862 - 1926) - name: Shin; fourth daughter of the 8th Sotetsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明恵の行状を記した「高山寺明恵上人行状」は有名である。例文帳に追加

Kozan-ji Myoe-shonin Gyojo,' which described Myoe's conduct, was famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新田義顕(にったよしあき)は、南北朝時代(日本)の武将。例文帳に追加

Yoshiaki NITTA was a busho (Japanese military commander) in the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋田城跡/死亡帳16号文書例文帳に追加

Remains of Akita-jo Castle: Shibocho Document No. 16  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妙慶寺(秋田県由利本荘市)例文帳に追加

Myokei-ji Temple (Yurihonjo City, Akita Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金昌洙「社団法人王仁博士顯彰協会創立」例文帳に追加

Kim Chang Soo established the 'Dr. Wani Commendation Association.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋篠(あきしの)は、奈良県奈良市にある地名で、現在の住居表示では秋篠町。例文帳に追加

Akishino is the name of place in Nara City, Nara Prefecture, and according to the present residence indication, it is Akishino-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条貞顕(ほうじょうさだあき)は、鎌倉時代末期の北条氏の一門。例文帳に追加

Sadaaki HOJO was a family member of the Ho jo clan in the end of Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鈴木明(あき)子(こ)選手は女子種目のショートプログラムで5位だった。例文帳に追加

In the women's event, Suzuki Akiko placed fifth in the short program.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は彼女の自慢話を聞くのに飽き飽きしている。例文帳に追加

He is sick of her boastful stories.  - Weblio Email例文集

彼は彼女の自慢話を聞くのに飽き飽きしている。例文帳に追加

He is bored of her bragging.  - Weblio Email例文集

事情があって私は大学進学をあきらめた。例文帳に追加

Due to circumstances, I gave up the idea of going to university. - Tatoeba例文

事情があって私は大学進学をあきらめた。例文帳に追加

Due to circumstances, I gave up the idea of going to university.  - Tanaka Corpus

二宮二宮神社(東京都あきる野市二宮。例文帳に追加

Ninomiya: Ninomiya-jinja Shrine (Ninomiya, Akiruno City, Tokyo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋の風を感じる東京例文帳に追加

the time when you can feel the autumn breeze in Tokyo  - Weblio Email例文集

秋の涼風を感じることができる。例文帳に追加

You can feel the cool autumn breeze.  - Weblio Email例文集

今日はそれやる気分じゃないなあ。例文帳に追加

I don't feel like doing it today. - Tatoeba例文

夫人は女優の小山明子。例文帳に追加

His wife is the actress Akiko KOYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諡号は興宗明教禅師。例文帳に追加

The posthumous name of Zuikei Shuho was 興宗禅師.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公序良俗に反する標章。例文帳に追加

Any mark which is contrary to public order or morality.  - 特許庁

その後、サファイア基板を除去する。例文帳に追加

After that, the sapphire substrate is eliminated. - 特許庁

その後、サファイア基板を除去する。例文帳に追加

Then, the sapphire substrate is removed. - 特許庁

彼らは彼女は助からぬもの[死んだもの]とあきらめた.例文帳に追加

They gave her up for [as] lost [dead].  - 研究社 新英和中辞典

例文

藤原玄明(ふじわらのはるあき、生年不詳-天慶3年(940年))は、平安時代中期の豪族。例文帳に追加

FUJIWARA no Haruaki (year of birth unknown - 940) was a member of a local ruling family in the middle Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS