1016万例文収録!

「すぶね」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すぶねに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すぶねの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49987



例文

静水は根深い例文帳に追加

still waters run deep  - 日本語WordNet

サブネットマスク例文帳に追加

the subnet mask.  - FreeBSD

文安元年(1444年)例文帳に追加

In 1444  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ケーブルハーネス例文帳に追加

CABLE HARNESS - 特許庁

例文

ハーネスブラケット例文帳に追加

HARNESS BRACKET - 特許庁


例文

熱分解システム例文帳に追加

PYROLYSIS SYSTEM - 特許庁

トラス骨組部材例文帳に追加

TRUSS FRAMEWORK MEMBER - 特許庁

イネーブルスイッチ例文帳に追加

ENABLE SWITCH - 特許庁

ハーネス部構造例文帳に追加

HARNESS SECTION STRUCTURE - 特許庁

例文

ハーネス保持部材例文帳に追加

HARNESS RETAINING MEMBER - 特許庁

例文

ラミネートブスバー例文帳に追加

LAMINATE BUSBAR - 特許庁

ハーネス支持部材例文帳に追加

HARNESS SUPPORT MEMBER - 特許庁

熱分解システム例文帳に追加

THERMAL DECOMPOSITION SYSTEM - 特許庁

雌ねじ部2には、雄ねじ部11の角ねじ11aと螺合する角ねじ21を形成する。例文帳に追加

A square thread 21 threadingly fitted to the square thread 11a of the male threaded part 11, is formed on the female threaded part 2. - 特許庁

水道料金がずいぶん高いね.例文帳に追加

Our water bill is very high, isn't it?  - 研究社 新和英中辞典

君もずいぶん小説好きだね例文帳に追加

You are a novel-reader.  - 斎藤和英大辞典

たぶん私たちって楽観的過ぎたね。例文帳に追加

Maybe we were too optimistic. - Tatoeba例文

気密のねじぶたがあるガラス瓶例文帳に追加

a glass jar with an air-tight screw top  - 日本語WordNet

髪を束ね結ぶこと例文帳に追加

in Japan, the action of tying one's hair back in a bun, called 'sokuhatsu'  - EDR日英対訳辞書

数学の力がずいぶん伸びたね例文帳に追加

You have progressed remarkably in mathematics. - Eゲイト英和辞典

「たぶん君はフランス人だね。」例文帳に追加

"You are a Frenchman, I believe,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

「まあ、飛ぶのは素敵でしょうね」例文帳に追加

"Oh, how lovely to fly."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

この前お会いしてからずいぶんたちましたね, 久しぶりですね.例文帳に追加

It is [has been] a long time since I saw you last.  - 研究社 新英和中辞典

ねじ体11は、ねじ21の頭部25とねじ軸部26との間に板ばね22を回動可能に保持する。例文帳に追加

The screw body 11 retains a plate spring 22 in free rotation between a head part 25 and a screw axis part 26 of a screw 21. - 特許庁

私たちがお会いするのは一年ぶりですね。例文帳に追加

We haven't met in a year.  - Weblio Email例文集

お金をどぶに捨てる例文帳に追加

pour money down a rathole  - Weblio英語基本例文集

杉材を運ぶ船例文帳に追加

a ship that conveys cedar timber  - EDR日英対訳辞書

捩じって結ぶ鉢巻例文帳に追加

a headband  - EDR日英対訳辞書

いいえ、数年ぶりでした。例文帳に追加

No, not for a few years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

スカイブ放熱部材例文帳に追加

SKIVE HEAT RADIATION MEMBER - 特許庁

素敵な手袋をしていますね。例文帳に追加

Those are nice gloves you have on. - Tatoeba例文

英文学を読むのが好きですよね。例文帳に追加

You like reading English literature, don't you? - Tatoeba例文

バスで30分くらいかかりますね。例文帳に追加

By bus it will take about 30 minutes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

薬を5日分出しますね。例文帳に追加

I will take out medicine for 5 days. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そうね、1回30分ステージなんです。例文帳に追加

Yes, 30 minutes are given to one show. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

コスト的には申し分ないですね。例文帳に追加

The cost is satisfactory. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

素敵な手袋をしていますね。例文帳に追加

Those are nice gloves you have on.  - Tanaka Corpus

ガスケットを有するねじ付部材例文帳に追加

THREADED MEMBER HAVING GASKET - 特許庁

厚みの薄い頭部を有するねじ例文帳に追加

SCREW WITH THIN HEAD - 特許庁

「ブレンダ・トリジェニスですね」例文帳に追加

"Brenda Tregennis,"  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

不幸を願う、しぶしぶ許す例文帳に追加

wish ill or allow unwillingly  - 日本語WordNet

ねじ部材6は、雄ねじ部63と、雄ねじ部63の先端である端部61と、雄ねじ部63よりも大径のねじ頭62と、を有する。例文帳に追加

A screw member 6 has a male screw part 63, the end part 61 being the leading end of the male screw part 63, and a screw head 62 of which the diameter is larger than that of the male screw part 63. - 特許庁

志夫美宿禰王(しぶみのすくねのみこ)例文帳に追加

'Shibuminosukune no Miko'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ハンドル部は、雌ねじ部に螺合する雄ねじ部31が形成されたねじ軸20を有する。例文帳に追加

The handle part has a screw shaft 20 formed with a male screw part 31 to be screwed to the female screw part. - 特許庁

歯インプラントの結合ねじの、ねじ基部を除去する器具例文帳に追加

INSTRUMENT FOR REMOVING SCREW STUMP OF CONNECTING SCREW OF TOOTH IMPLANT - 特許庁

全長ねじボルトをねじ山を潰すことなく締めつける。例文帳に追加

To tighten a full length screw bolt without crushing a screw thread. - 特許庁

部下の声がどう何になるのかは分かりかねますがね」例文帳に追加

though I fail to see what their voices have to do with it.''  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

百聞は一見にしかずですね。例文帳に追加

Seeing is believing, right?  - Weblio Email例文集

百聞は一見にしかずですね。例文帳に追加

A picture is worth a thousand words, isn't it?  - Weblio Email例文集

例文

これは絵本の一部のようですね。例文帳に追加

This looks like it's a part of a picture book.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS