1016万例文収録!

「そめたか」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > そめたかに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

そめたかの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4120



例文

この染めは洗濯が利くか例文帳に追加

Is this colour washable?  - 斎藤和英大辞典

この染めは洗濯が利くか例文帳に追加

Does this colour wash?  - 斎藤和英大辞典

脱染剤用塗布具及びかかる脱染剤用塗布具を用いた脱染方法例文帳に追加

APPLICATION TOOL FOR DESTAINING AGENT AND DESTAINING METHOD USING APPLICATION TOOL FOR DESTAINING AGENT - 特許庁

私は髪を染める。例文帳に追加

I will dye my hair.  - Weblio Email例文集

例文

私は髪の毛を染める。例文帳に追加

I am going to dye my hair. - Weblio Email例文集


例文

秋風が立ち初める。例文帳に追加

An autumn breeze begins to blow. - Tatoeba例文

染め出す模様の型紙例文帳に追加

a stencil for a dyeing pattern  - EDR日英対訳辞書

秋風が立ち初める。例文帳に追加

An autumn breeze begins to blow.  - Tanaka Corpus

酸化型染毛料1剤例文帳に追加

OXIDATION-TYPE HAIR DYE 1 - 特許庁

例文

空気酸化型染毛剤例文帳に追加

AIR OXIDATION TYPE HAIR DYE - 特許庁

例文

酸化型染毛剤組成物例文帳に追加

OXIDATIVE HAIR DYE COMPOSITION - 特許庁

羊歯革という,羊歯の葉の形を染め抜いた染め革例文帳に追加

a dyed leather called dyed leather decorated with a fern pattern  - EDR日英対訳辞書

主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。例文帳に追加

The boss seemed to frown on my method. - Tatoeba例文

主人は私のやり方に眉をひそめたようだった。例文帳に追加

The boss seemed to frown on my method.  - Tanaka Corpus

旧仮名遣いでの読みは「あかそめのとこたり」で同じ。例文帳に追加

His name was also pronounced "AKASOME no Tokotari" in old Japanese syllabary characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体を満たすか、染み込むか、染める例文帳に追加

fill, soak, or imbue totally  - 日本語WordNet

私がせきをしたら彼はまゆをひそめ例文帳に追加

He frowned when I coughed. - Eゲイト英和辞典

彼はまゆをひそめて難しい顔になった.例文帳に追加

His brow gathered in a frown.  - 研究社 新英和中辞典

黒みがかった茶色に染めたもの例文帳に追加

something that has been dyed dark brown  - EDR日英対訳辞書

彼女は髪を茶色に染めたのですか?例文帳に追加

She dyed her hair brown? - Weblio Email例文集

恋人に向かってまゆをひそめたり、気むずかしくしてみせたかった。例文帳に追加

to frown and be perverse and give their suitors harsh denials at first;  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

布を染めるとき染汁にひたす度数を表す語例文帳に追加

the word used to count how many times a cloth has been soaked in dye  - EDR日英対訳辞書

私は彼女に髪を染めてもらった。例文帳に追加

She dyed my hair.  - Weblio Email例文集

私は髪を赤く染めました。例文帳に追加

I dyed my hair red.  - Weblio Email例文集

夕日は高い屋根を赤く染めた。例文帳に追加

The setting sun flushed the high roof. - Tatoeba例文

夕日は高い屋根を赤く染めた。例文帳に追加

The setting sun flushed the high roof.  - Tanaka Corpus

布は鮮やかな赤色に染められた。例文帳に追加

The cloth was dyed bright red. - Tatoeba例文

彼女は白いスカートを赤く染めた。例文帳に追加

She dyed her white skirt red. - Tatoeba例文

髪を何色に染めたいですか?例文帳に追加

What color would you like to dye your hair? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

布は鮮やかな赤色に染められた。例文帳に追加

The cloth was dyed bright red.  - Tanaka Corpus

彼女は白いスカートを赤く染めた。例文帳に追加

She dyed her white skirt red.  - Tanaka Corpus

「あれから髪を染めたんでしょ」例文帳に追加

"You've dyed your hair since then,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

彼女は息子の我が儘に眉をひそめた。例文帳に追加

She frowned at the waywardness of her son.  - Weblio英語基本例文集

勝負如何にと息をひそめて見ておった例文帳に追加

We watched the contest with bated breathhardly daring to breathe.  - 斎藤和英大辞典

彼は鳴りをひそめながら「逃亡中」だった。例文帳に追加

He was “on the run,” lying low. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そしてその中身を調べるために、まゆをひそめ座りこんだ。例文帳に追加

and sat down with a clouded brow to study its contents.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

かりそめにも他人のものを盗んではならない.例文帳に追加

Never, ever steal other people's property.  - 研究社 新和英中辞典

かりそめにもそんなことを思い立ってはならぬ例文帳に追加

Not for a moment must you think of doing such a thing.  - 斎藤和英大辞典

ゲイブリエルはいくらか腹を立てたかのように、眉をひそめて言った。例文帳に追加

Gabriel knitted his brows and said, as if he were slightly angered:  - James Joyce『死者たち』

私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。例文帳に追加

In spite of our congratulations, he frowned and turned away. - Tatoeba例文

私達が祝いの言葉をかけたのに、彼は眉をひそめてそっぽを向いた。例文帳に追加

In spite of our congratulations, he frowned and turned away.  - Tanaka Corpus

これは、何で染めたものですか?例文帳に追加

What did you use to dye this?  - Weblio Email例文集

彼女は犬を見ると顔を顰めた。例文帳に追加

She made a face when she saw a dog. - Tatoeba例文

ラベンダーで染められた何かの例文帳に追加

of something tinged with lavender  - 日本語WordNet

オリーブ色で染め抜かれた灰色例文帳に追加

of grey tinged with olive  - 日本語WordNet

悲しみは、彼の人生を染めた例文帳に追加

The sadness tinged his life  - 日本語WordNet

黒みがかった茶色に染めること例文帳に追加

the action of dyeing something dark brown  - EDR日英対訳辞書

彼女は髪をブロンドに染めた例文帳に追加

She dyed her hair blonde. - Eゲイト英和辞典

彼女は犬を見ると顔を顰めた。例文帳に追加

She made a face when she saw a dog.  - Tanaka Corpus

例文

一酸化炭素メタン化触媒例文帳に追加

CARBON MONOXIDE METHANATION CATALYST - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS