例文 (999件) |
たにし料理の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2361件
ごた煮にした料理例文帳に追加
a food called hotch-potch - EDR日英対訳辞書
その料理に感動した。例文帳に追加
I was impressed by that dish. - Weblio Email例文集
包み焼きにした料理例文帳に追加
food wrapped up in something and grilled - EDR日英対訳辞書
料理用の煮出した汁例文帳に追加
soup stock for cooking - EDR日英対訳辞書
煮浸しという料理法例文帳に追加
a cooking method called stewing - EDR日英対訳辞書
料理屋で,客の注文した料理ができる前に出す簡単な料理例文帳に追加
in a restaurant, a simple dish served before the dish ordered by a customer is cooked - EDR日英対訳辞書
主要な料理の間に食べる,ちょっとした料理例文帳に追加
a small dish of food eaten between the main dishes - EDR日英対訳辞書
健康に良い料理や美味しい料理を習いたいです。例文帳に追加
I want to learn cooking that is good for health and delicious. - Weblio Email例文集
また、本膳料理を有職料理に含める定義もある。例文帳に追加
Some definitions of this word include honzen ryori in yusoku cuisine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
アジア料理から成立した日本の料理例文帳に追加
Japanese dishes originated in dishes of other Asian nations - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おでん(御田)は、日本料理のうち、煮物料理の一種。例文帳に追加
Oden is a type of boiled and seasoned food in Japanese cuisine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この他、ウツボ料理、カツオ料理、サンマ料理、マンボウ料理など、県を越えて海岸地域に浸透した郷土料理も数多い。例文帳に追加
Moreover, there are many local dishes, such as moray eel dishes, bonito dishes, saury dishes and headfish dishes, which were popular in coastal areas in many prefectures. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
有職料理は貴族の饗応料理、本膳料理は武家の饗応料理で、それぞれ過去には最も正統な料理形式であった。例文帳に追加
Yusoku-ryori were dishes for entertaining nobles and honzen-ryori dishes for entertaining samurai, and the style of either of them was most formal in the past. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
料理か何か習ったりしましたか。例文帳に追加
Have you learned cooking or anything? - Tatoeba例文
料理か何か習ったりしましたか。例文帳に追加
Have you studied cooking or something? - Tatoeba例文
料理か何か習ったりしましたか。例文帳に追加
Have you learned cooking or anything? - Tanaka Corpus
私は母に料理を教わりました。例文帳に追加
I was taught cooking by my mom. - Weblio Email例文集
一方、この儀礼的な料理に対して茶道から生まれた趣味的な料理が懐石料理であった。例文帳に追加
On the other hand, for these ceremonious dishes, kaiseki (懐石)-ryori dishes were hobby-like based on tea ceremonies. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたは一緒に料理しますか?例文帳に追加
Do you want to cook together? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
上方風に仕立てた料理例文帳に追加
a style of cooking peculiar to the {Kyoto-Osaka} area of Japan - EDR日英対訳辞書
日本料理には宮廷料理の系統である有職料理、大名の宴会料理である本膳料理、江戸時代に町人の宴会料理として確立した会席料理などがある。例文帳に追加
Japanese cuisine is categorized into Yusoku ryori (dishes prepared for the royal court) derived from court dishes, honzen ryori (full-course haute cuisine) which are party dishes for feudal lords, Kaiseki ryori (formally arranged dinner to enjoy sake) established as party dishes for townspeople in the Edo period, and so on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は日本式の料理を食べたい。例文帳に追加
I want to eat Japanese-style food. - Weblio Email例文集
日本料理や中華料理をはじめとした東洋の料理に対置させられるカテゴリーである。例文帳に追加
The category is in contrast with Oriental dishes such as Japanese dishes and Chinese dishes. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
試しに料理をしてみようかな。例文帳に追加
I'll try my hand at cooking. - Tatoeba例文
また料理店によっては料理のみを提供し、料理の後に薄茶の提供がないこともままある。例文帳に追加
Some restaurants serve only meals and usucha (thin tea) is not served after the end of the meal. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の料理は予想外に美味しかった。例文帳に追加
His food was unexpectedly delicious. - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |