1016万例文収録!

「たぶんそう」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たぶんそうの意味・解説 > たぶんそうに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たぶんそうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5537



例文

音響データ分析方法及びその装置例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR ACOUSTIC DATA ANALYSIS - 特許庁

ネットワークを利用した文書処理方法および装置例文帳に追加

DOCUMENT PROCESSING METHOD AND DEVICE UTILIZING NETWORK - 特許庁

攪拌容器及びこの攪拌容器を用いた分析装置例文帳に追加

STIRRING CONTAINER, AND ANALYZER USING STIRRING CONTAINER THEREOF - 特許庁

走査した文書の位置決めシステム及び方法例文帳に追加

SYSTEM FOR POSITIONING SCANNED DOCUMENT AND METHOD THEREFOR - 特許庁

例文

画像形成装置を用いた分散演算処理システム例文帳に追加

DISTRIBUTED ARITHMETIC PROCESSING SYSTEM USING IMAGE FORMING APPARATUS - 特許庁


例文

データ分類方法及び装置及びプログラム例文帳に追加

DATA CLASSIFICATION METHOD, DEVICE, AND PROGRAM - 特許庁

衝撃波発生装置及びそれを用いた分光システム例文帳に追加

SHOCK WAVE GENERATING APPARATUS AND SPECTROSCOPIC SYSTEM USING IT - 特許庁

データ分析集計表示処理制御装置例文帳に追加

CONTROL DEVICE FOR PROCESSING DATA ANALYSIS, TABULATION AND DISPLAY - 特許庁

液体加温器およびそれを備えた分析装置例文帳に追加

LIQUID HEATER AND ANALYTICAL DEVICE EQUIPPED THEREWITH - 特許庁

例文

波長測定方法およびこれを用いた分光装置例文帳に追加

WAVELENGTH MEASURING METHOD AND SPECTROSCOPIC INSTRUMENT USING THE SAME - 特許庁

例文

給液構造、及び、それを用いた分離装置例文帳に追加

LIQUID FEEDING STRUCTURE AND SEPARATION APPARATUS USING IT - 特許庁

データ分割装置5は、データを分割する。例文帳に追加

The data separating device 5 separates the data. - 特許庁

ネットワーク接続型分析装置制御システム例文帳に追加

NETWORK CONNECTION TYPE ANALYZER CONTROL SYSTEM - 特許庁

異種液体検知装置及びそれを備えた分液設備例文帳に追加

HETEROGENEOUS LIQUID DETECTION DEVICE AND LIQUID SEPARATION EQUIPMENT WITH THE SAME - 特許庁

放射型分離式チェーンポット装置例文帳に追加

RADIATION TYPE SEPARATION CHAIN POT DEVICE - 特許庁

文書送信装置及び文書送信依頼装置、並びにこれらを用いた文書送信システム例文帳に追加

DOCUMENT TRANSMITTER AND DOCUMENT TRANSMISSION REQUEST APPARATUS, AND DOCUMENT TRANSMISSION SYSTEM USING THE SAME - 特許庁

ガスクロマトグラフィーを用いた分析方法、及びガスクロマトグラフィーを用いた分析装置例文帳に追加

ANALYTICAL METHOD USING GAS CHROMATOGRAPHY AND ANALYZER USING GAS CHROMATOGRAPHY - 特許庁

CAMシステムにおける工具軌跡データ分割装置および工具軌跡データ分割方法例文帳に追加

TOOL LOCUS DATA DIVIDING DEVICE AND TOOL LOCUS DATA DIVIDING METHOD IN CAM SYSTEM - 特許庁

事前データ分析処理実行装置および事前データ分析処理の実行方法例文帳に追加

ADVANCE DATA ANALYSIS PROCESSING EXECUTION DEVICE AND EXECUTION METHOD FOR ADVANCE DATA ANALYSIS PROCESSING - 特許庁

情報処理装置、データ分析システム、データ分析方法、プログラム、及び、記録媒体例文帳に追加

INFORMATION PROCESSOR, DATA ANALYSIS SYSTEM, DATA ANALYSIS METHOD, PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

データ分類処理装置、およびデータ分類処理方法、並びにコンピュータ・プログラム例文帳に追加

DATA CLASSIFICATION PROCESSING APPARATUS, DATA CLASSIFICATION PROCESSING METHOD AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁

データ分類装置、方法及びプログラム、並びに、データ分類検索システム、方法及びプログラム例文帳に追加

DATA CLASSIFICATION APPARATUS, METHOD, AND PROGRAM; AND DATA CLASSIFICATION RETRIEVAL SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

データ分類方法およびそれを実行するためのプログラムならびにデータ分類装置例文帳に追加

DATA CLASSIFYING METHOD, PROGRAM AND DATA CLASSIFYING DEVICE FOR PERFORMING THIS METHOD - 特許庁

画像形成装置用消耗品のデータ分析方法及びそのデータ分析システム例文帳に追加

DATA ANALYZING METHOD FOR CONSUMABLES FOR IMAGE FORMING DEVICE AND DATA ANALYZING SYSTEM THEREFOR - 特許庁

文書データ分類装置、文書データ分類方法、そのプログラム及び記録媒体例文帳に追加

DOCUMENT DATA SORTING DEVICE, DOCUMENT DATA SORTING METHOD, ITS PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

データ分類装置、データ分類方法およびその方法をコンピュータに実行させるプログラム例文帳に追加

DATA CLASSIFICATION DEVICE, DATA CLASSIFICATION METHOD, AND PROGRAM MAKING COMPUTER EXECUTE THE METHOD - 特許庁

データ分割・復元システム、端末装置、データ分割・復元方法、およびコンピュータプログラム例文帳に追加

DATA DIVISION/RESTORATION SYSTEM, TERMINAL, DATA DIVISION/RESTORATION METHOD AND COMPUTER PROGRAM - 特許庁

ログ種類のパターンを考慮した分析をすることができるログデータ分析装置を提供する。例文帳に追加

To provide a log data analysis device which can perform analysis in consideration of a pattern of a log type. - 特許庁

多次元時系列データ分析装置及び多次元時系列データ分析プログラム例文帳に追加

DEVICE AND PROGRAM FOR ANALYSIS OF MULTI-DIMENSIONAL TIME SERIES DATA - 特許庁

データ分類方法及び装置及びデータ分類プログラムを格納した記憶媒体例文帳に追加

DATA SORTING METHOD AND DEVICE AND STORAGE MEDIUM STORING DATA SORTING PROGRAM - 特許庁

ディスクアレイ装置、データ分散管理方法、およびデータ分散管理プログラム例文帳に追加

DISK ARRAY DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR MANAGING DATA DISTRIBUTION - 特許庁

ハイパーメディア型文書管理装置及びハイパーメディア型文書管理方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR MANAGING HYPERMEDIA TYPE DOCUMENT - 特許庁

データ分散格納システム及びデータ分散方法、それに用いる装置並びにそのプログラム例文帳に追加

DATA DISTRIBUTION AND STORAGE SYSTEM, DATA DISTRIBUTION METHOD, DEVICE TO BE USED FOR THIS AND ITS PROGRAM - 特許庁

データ分散記録再生装置、データ分散記録再生方法およびプログラム記録媒体例文帳に追加

DISTRIBUTED DATA RECORDING AND REPRODUCING DEVICE, DISTRIBUTED DATA RECORDING AND REPRODUCING METHOD, AND PROGRAM RECORDING MEDIUM - 特許庁

だが、これらはたぶんユリシーズの時代より二、三世紀前に作られ埋葬されたものだ。例文帳に追加

but probably these were made and buried two or three centuries before the time of Ulysses.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

たぶん、狂乱してしまったのは、まったく予想もしない形でマシンを失ってしまったからなのでしょう。例文帳に追加

I suppose it was the unexpected nature of my loss that maddened me.  - H. G. Wells『タイムマシン』

たぶんあなたたちも、わたしの理論の方向性は予想がつくはずだ、と申し上げておきましょう。例文帳に追加

I dare say you will anticipate the shape of my theory;  - H. G. Wells『タイムマシン』

エムおばさんはたぶん、何かあたしにひどいことが起きたんじゃないかと思うでしょうし、そうなったら喪に服そうとするでしょう。例文帳に追加

for Aunt Em will surely think something dreadful has happened to me, and that will make her put on mourning;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

時々はたぶん年取ったおふくろのことも考えてたようですよ、まるでおふくろが生きてるとき、そうしたみたいにね(そう言えったら)。例文帳に追加

and sometimes he would maybe think of his old mother, so be as she's alive (you'll say);  - Robert Louis Stevenson『宝島』

10月ってね、トムが一番好きな月なんだけど、多分私もそう例文帳に追加

October is Tom's favorite month, and perhaps mine, too. - Tatoeba例文

他の既存の地理分類を用いるいっそうのデータ分析が予定されている。例文帳に追加

Further analyses of the data are planned that will employ additional existing geographical classification. - 英語論文検索例文集

他の既存地理分類を用いるいっそうのデータ分析が予定されている。例文帳に追加

Further analyses of the data are planned that will employ additional existing geographical classification. - 英語論文検索例文集

俳諧や書画骨董に通じた文化人で、たいそう気前も良かった。例文帳に追加

He was a man of culture well versed in haiku poetry and objects of art and curios, and quite generous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

プリンタ装置は、サーバ装置から受信した文書データを印刷する。例文帳に追加

The printer device prints the document data received from the server device. - 特許庁

プランジャポンプ、及びこれを用いた分注装置並びに検体検査装置例文帳に追加

PLUNGER PUMP, AND DISPENSING DEVICE AND SPECIMEN INSPECTION DEVICE USING PLUNGER PUMP - 特許庁

送液装置及びその送液装置を用いた分取液体クロマトグラフ例文帳に追加

LIQUID FEEDER AND PREPARATIVE LIQUID CHROMATOGRAPH USING THE SAME LIQUID FEEDER - 特許庁

微小電子源とこれを用いた電子線走査型分析装置例文帳に追加

MINUTE ELECTRON SOURCE AND ELECTRON BEAM SCANNING ANALYZER USING THE SAME - 特許庁

過電流警報装置および過電流警報装置を備えた分電盤例文帳に追加

OVERCURRENT ALARM AND DISTRIBUTION BOARD PROVIDED THEREWITH - 特許庁

表面プラズモン共鳴装置及びそれを用いた分析装置例文帳に追加

SURFACE PLASMON RESONANCE DEVICE AND ANALYZER USING THE SAME - 特許庁

例文

表面プラズモン共鳴による測定装置及びそれを用いた分析装置例文帳に追加

MEASURING DEVICE USING SURFACE PLASMON RESONANCE, AND ANALYZER USING IT - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS