1016万例文収録!

「たものき」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たものきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たものきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49927



例文

共爪(ともづめ):細い竹串の末端をとがらせたもの。例文帳に追加

Tomozume: Thin, split bamboo with sharp ends  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も尊氏の九州落ちにも従った。例文帳に追加

He followed Takauji when Takauji made an escape to Kyusyu region afterward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

でも僕らは、また反逆の危険をおかすわけにもいかなかった。例文帳に追加

but we could not risk another mutiny;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

自動車産業にも退潮のきざしが見えてきた.例文帳に追加

There are some signs that the car industry is heading for a downturn.  - 研究社 新和英中辞典

例文

木画紫檀碁局(もくがしたんのききょく):碁盤例文帳に追加

Mokuga Shitan no Kikyoku: A table for the "Go" game  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ともに保管される関連した(書かれたものまたは電子的なもの)記録の一式例文帳に追加

a set of related records (either written or electronic) kept together  - 日本語WordNet

また、このきくいも微粉末を添加したきくいも添加食品及び、このきくいも微粉末を更に加工したきくいも微粉末製品を提供する。例文帳に追加

Further, a Helianthus tuberosus-added food produced by adding the Helianthus tuberosus fine powder, and a Helianthus tuberosus fine powder product obtained by further processing the Helianthus tuberosus fine powder are provided. - 特許庁

彼女はもう一度彼の気持ちを取り戻したいと思っている.例文帳に追加

She wants to win his affection back again.  - 研究社 新和英中辞典

概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。例文帳に追加

On the whole, I think your plan is a very good one. - Tatoeba例文

例文

概してあなたの企画はとてもよいものだと思う。例文帳に追加

On the whole, I think your plan is a very good one.  - Tanaka Corpus

例文

また、天文生の教育にもあたった。例文帳に追加

Tenmon hakase also trained students of tenmon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百舌鳥耳原北陵(もずのみみはらのきたのみささぎ)に葬られた。例文帳に追加

He was entombed in Mozu no mimihara no kita no misasagi (mausoleum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ノキの薄板を束ねた物は、「檜扇」と呼ばれた。例文帳に追加

A Sensu made of tied thin stripes of hinoki (Japanese cypress) was called a 'Hi-ogi' wooden fan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のこぎり状の切り欠きがあり、その切り欠き自体にも同様の切り欠きを持つ例文帳に追加

having saw-like notches with the notches themselves similarly notched  - 日本語WordNet

楠木正元(くすのきまさもと、生年不詳-1392年)は室町時代の武将。例文帳に追加

Masamoto KUSUNOKI (Date of birth unknown - 1392) was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたの期待に応えられると思う。例文帳に追加

I think I can meet your expectations.  - Weblio Email例文集

買い物客たちが歩道を急いでいた。例文帳に追加

Shoppers hurried along the sidewalk. - Tatoeba例文

私の気持ちをお伝えしたいです。例文帳に追加

I want to express my feelings to you. - Tatoeba例文

私たちに対決の気持ちはない。例文帳に追加

We have no desire for a confrontation. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

買い物客たちが歩道を急いでいた。例文帳に追加

Shoppers hurried along the sidewalk.  - Tanaka Corpus

寒暖計の機能を持たせた看板例文帳に追加

SIGNBOARD HAVING FUNCTION OF THERMOMETER - 特許庁

私はいつもあなたの曲から元気をもらっています。例文帳に追加

I always get energy from your songs.  - Weblio Email例文集

私はいつもあなたの曲から元気をもらっています。例文帳に追加

Your songs always make me feel better.  - Weblio Email例文集

私は彼ともどもその企業に参加した。例文帳に追加

I share with him in the enterprise. - Tatoeba例文

私の希望も年とともにしぼんでいった例文帳に追加

My hopes withered away with the years. - Eゲイト英和辞典

それはもう一人の強力対抗馬をも打ち破った。例文帳に追加

It also beat another strong contender. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は彼ともどもその企業に参加した。例文帳に追加

I share with him in the enterprise.  - Tanaka Corpus

私の近所はとても便利です。例文帳に追加

My neighborhood is very convenient. - Weblio Email例文集

私もよく韓国の曲を聴きます。例文帳に追加

I also listen to Korean songs a lot.  - Weblio Email例文集

私はこの曲を何回も聴きます。例文帳に追加

I listen to this song so many times.  - Weblio Email例文集

それは私の気のせいかもしれません。例文帳に追加

That may be my fault.  - Weblio Email例文集

私はその期限を延長してもらう。例文帳に追加

I'll get that period extended.  - Weblio Email例文集

その木は今にも倒れそうだ。例文帳に追加

That tree looks like it's about to collapse at any moment.  - Weblio Email例文集

私もその曲を少し聴きます。例文帳に追加

I listen to that song a bit too.  - Weblio Email例文集

私はその許可をもらっていません。例文帳に追加

I haven't gotten permission.  - Weblio Email例文集

私のあの時の気持ちは本物です。例文帳に追加

My feelings at that time were real.  - Weblio Email例文集

私もよく韓国の曲を聴きます例文帳に追加

I listen to Korean music a lot too.  - Weblio Email例文集

彼女は他人の気持ちを思いやる.例文帳に追加

She's thoughtful about other people's feelings.  - 研究社 新英和中辞典

私もご同様の境遇です.例文帳に追加

I am in a similar situation.  - 研究社 新和英中辞典

この木は三百尺にも達する例文帳に追加

The tree grows to a height of 300 feet.  - 斎藤和英大辞典

これはほかのどの木よりも高い。例文帳に追加

This is taller than any other tree. - Tatoeba例文

この機械はとても役に立つ。例文帳に追加

This machine is of great use. - Tatoeba例文

ここの気温は東京よりも高い。例文帳に追加

The temperature here is higher than that of Tokyo. - Tatoeba例文

私はこの機会を利用するつもりだ。例文帳に追加

I'll make use of this opportunity. - Tatoeba例文

木は全部切り倒すつもりなの?例文帳に追加

Are you going to cut down all the trees? - Tatoeba例文

極端に細かい生地の薄織もの例文帳に追加

a gauze fabric with an extremely fine texture  - 日本語WordNet

他のものの、機能しない複製物例文帳に追加

a nonfunctional replica of something else  - 日本語WordNet

記憶に値するものの記録例文帳に追加

a record of things worth remembering  - 日本語WordNet

期待が集まる人(あるいはもの)例文帳に追加

someone (or something) on which expectations are centered  - 日本語WordNet

例文

単一の機会もしくは場合例文帳に追加

a single chance or instance  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS