例文 (999件) |
だいのそんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 21668件
60代醍醐天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the sixtieth Emperor Daigo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醍醐天皇の皇孫。例文帳に追加
She was an imperial descendant of Emperor Daigo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
52代嵯峨天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the fifty-second Emperor Saga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
59代宇多天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the fifty-ninth Emperor Uda. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
あなたの存在が大事だ。例文帳に追加
You matter. - Tatoeba例文
尊大な勇気の誇示例文帳に追加
a swaggering show of courage - 日本語WordNet
子孫は代々、能楽を世襲する。例文帳に追加
His descendants took over Noh for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
醍醐天皇皇孫。例文帳に追加
She was a descendant of Emperor Daigo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第88代後嵯峨天皇の子である第90代亀山天皇の子孫である。例文帳に追加
Daikakuji-to is descendent of the ninetieth Emperor Kameyama, son of eighty-eighth Emperor Go-Saga. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その子孫は代々仙台藩に仕えて高禄をはんだ。例文帳に追加
His descendants served the Sendai Domain and received high salaries for generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。例文帳に追加
What is it that makes you think that way? - Tatoeba例文
「どこへ行くんだい」「何でそんなことに興味あるの」例文帳に追加
“Where are you going?"“What is it to you?" - Eゲイト英和辞典
君がそんな風に考えるのはどうしてだい。例文帳に追加
What is it that makes you think that way? - Tanaka Corpus
徳川家宣(第6代将軍)・松平清武は曾孫。例文帳に追加
Ienobu TOKUGAWA (the sixth Shogun) and Kiyotake MATSUDAIRA were his great-children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天皇の兄弟及びその子孫例文帳に追加
The Emperor's brothers and their descendants - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
存在の判断の命題例文帳に追加
a proposition concerning the judging of existence - EDR日英対訳辞書
55代文徳天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the fifty-fifth Emperor Montoku. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
67代三条天皇の第一皇子敦明親王の子孫。例文帳に追加
Descendants of the first Prince Atsuakira of the sixty-seventh Emperor Sanjo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
71代後三条天皇の第三皇子輔仁親王の子孫。例文帳に追加
Descendants of the third Prince Sukehito of the 71st Emperor Gosanjo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安倍晴明4代の子孫。例文帳に追加
The fourth generation descendant of ABE no Seimei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
54代仁明天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the fifty-fourth Emperor Ninmyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
56代清和天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the fifty-sixth Emperor Seiwa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
57代陽成天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the fifty-seventh Emperor Yozei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
58代光孝天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the fifty-eighth Emperor Koko. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
62代村上天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the sixty-second Emperor Murakami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
63代冷泉天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the sixty-third Emperor Reizei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
65代花山天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the sixty-fifth Emperor Kazan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
106代正親町天皇の子孫。例文帳に追加
Descendants of the hundred and sixth Emperor Ogimachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
越智松平家-第6代将軍徳川家宣の弟松平清武の子孫例文帳に追加
The Ochi Matsudaira family – offspring of Kiyotake MATSUDAIRA, a younger brother of Ienobu TOKUGAWA, the sixth shogun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中尊像より時代の下がる室町時代の作品。例文帳に追加
The central statue predates these more recent pieces which date from the Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「そんな野蛮な風習が、まだインドには存在するのですね。例文帳に追加
"that these barbarous customs still exist in India, - JULES VERNE『80日間世界一周』
国司の私的代理人としての目代は奈良時代にも存在した。例文帳に追加
The mokudai as a provincial governor's private deputy existed in the Nara period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いささかの損ですんだ例文帳に追加
I got off with a trifling loss―a trivial loss―an inconsiderable loss―an insignificant loss. - 斎藤和英大辞典
彼は尊大ぶってものをいう例文帳に追加
He speaks with an air of importance―with a consequential air―with a pompous air. - 斎藤和英大辞典
彼の商売は大損失に終わった。例文帳に追加
His business resulted in heavy losses. - Tatoeba例文
その会社は大損害を受けた。例文帳に追加
The company suffered a great loss. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |