意味 | 例文 (999件) |
だけがの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 48894件
女子だけの私立の小さな学校例文帳に追加
a small private school for girls - EDR日英対訳辞書
墨の濃淡だけで描いた絵例文帳に追加
a painting using Chinese ink only - EDR日英対訳辞書
墨で輪郭だけを描いた絵例文帳に追加
a sketch using Chinese ink only - EDR日英対訳辞書
墨だけで摺り上げた版画例文帳に追加
a black-only wood block print - EDR日英対訳辞書
意味を考えず文字づらだけ読む例文帳に追加
to read without comprehending - EDR日英対訳辞書
ひとつの事柄だけを唱えること例文帳に追加
to propagate only one thing - EDR日英対訳辞書
飾りのためだけで掛ける眼鏡例文帳に追加
fashionable eyeglasses - EDR日英対訳辞書
すきまから少しだけ姿を見せる例文帳に追加
to be partially visible through a small opening - EDR日英対訳辞書
単一の旋律だけをもつ音楽例文帳に追加
a piece of music with a single melody - EDR日英対訳辞書
人の数だけ心は違う例文帳に追加
So many men, so many minds (or opinions). - 英語ことわざ教訓辞典
彼らはできるだけ長く抵抗した例文帳に追加
They fought back as long as they could. - Eゲイト英和辞典
あと少しだけ長くなります。例文帳に追加
It'll be just a little longer. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ハウツー本を探しているんだけど。例文帳に追加
I'm looking for some how-to books. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
綴りを少し間違えただけです。例文帳に追加
You have made only a few spelling mistakes. - Tanaka Corpus
私の願いを聞いていただけますか。例文帳に追加
Will you do me a favor? - Tanaka Corpus
できるだけ早く手紙をください。例文帳に追加
Please write to me as soon as possible. - Tanaka Corpus
スポーツだけでなく、音楽も好きだ。例文帳に追加
I love music as well as sports. - Tanaka Corpus
お願いを聞き入れていただけますか。例文帳に追加
Will you do me a favor? - Tanaka Corpus
お願いを聞いていただけないか。例文帳に追加
May I ask a favor of you? - Tanaka Corpus
もう1点だけお願いします。例文帳に追加
Let me ask you just one more question. - 金融庁
ただ円弧を描いているだけだった。例文帳に追加
but only describing a circumference, - JULES VERNE『80日間世界一周』
「間違いなく彼の指紋だけどね」例文帳に追加
``It is unquestionably the mark of his thumb.'' - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』
欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。例文帳に追加
I like him all the better for his faults. - Tatoeba例文
欠点ゆえにそれだけいっそう彼が好きだ。例文帳に追加
I like him all the better for his faults. - Tanaka Corpus
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”The Adventure of the Norwood Builder” 邦題:『ノーウッドの建築家』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |