例文 (999件) |
てらくぼの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 11977件
転落防止具例文帳に追加
FALL PREVENTIVE TOOL - 特許庁
転落防止ネット例文帳に追加
Safety net - Weblio Email例文集
転落等の防止例文帳に追加
Prevention of Falling, etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
転落防止装置例文帳に追加
FALLING PREVENTION DEVICE - 特許庁
転落防止ベット例文帳に追加
FALLING PREVENTION BED - 特許庁
転落防護装置例文帳に追加
FALL PROTECTIVE DEVICE - 特許庁
転落防止カバー例文帳に追加
FALL PREVENTION COVER - 特許庁
転落防止柵例文帳に追加
FALL PREVENTIVE FENCE - 特許庁
転落防止装置例文帳に追加
FALL PREVENTION DEVICE - 特許庁
転落防止ベッド例文帳に追加
FALL PREVENTIVE BED - 特許庁
落雷防止テント例文帳に追加
THUNDERBOLT PREVENTING TENT - 特許庁
転落防止器具例文帳に追加
FALL PREVENTION APPARATUS - 特許庁
もうしばらく辛抱していてください。例文帳に追加
Please be patient for a while. - Weblio Email例文集
転落防止用手すり例文帳に追加
FALL PREVENTIVE HANDRAIL - 特許庁
インタラクティブボード例文帳に追加
INTERACTIVE BOARD - 特許庁
それからぼくの手をしばらく握り締め、ぼくの顔を見上げた。例文帳に追加
and held my hand for a moment, looking up into my face, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
インタラクティブボード用の透過型スクリーン、インタラクティブボード、インタラクティブボードシステム例文帳に追加
TRANSMISSION TYPE SCREEN FOR INTERACTIVE BOARD, INTERACTIVE BOARD AND INTERACTIVE BOARD SYSTEM - 特許庁
インタラクティブボード用の反射スクリーン、インタラクティブボード、インタラクティブボードシステム例文帳に追加
REFLECTION SCREEN FOR INTERACTIVE BOARD, INTERACTIVE BOARD, AND INTERACTIVE BOARD SYSTEM - 特許庁
鉄道車両用転落防止柵例文帳に追加
FALL PREVENTING FENCE FOR RAILWAY ROLLING STOCK - 特許庁
かぼちゃは収穫してからしばらく置いておくと、食べごろになる。例文帳に追加
Pumpkins stored away after harvest for a while become ripe and good to eat. - Tatoeba例文
転落防止装置、貨物用車両、及び転落防止装置の組み立て方法例文帳に追加
FALL PREVENTION DEVICE, FREIGHT VEHICLE, AND METHOD OF ASSEMBLING FALL PREVENTION DEVICE - 特許庁
その知らせを聞いて彼はしばらく茫然としていた.例文帳に追加
The news struck him speechless [dumb] for a while. - 研究社 新和英中辞典
しばらく、船は僕にとって困った状態になっていた。例文帳に追加
For some time she had been doing the worse thing possible for me - Robert Louis Stevenson『宝島』
転落防止具用固定金具及びこれを用いた転落防止具例文帳に追加
METAL FIXTURE FOR FALL PREVENTION DEVICE AND FALL PREVENTION DEVICE USING THE SAME - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |