1016万例文収録!

「ときづち」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ときづちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ときづちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19162



例文

その時が近づいている。例文帳に追加

That time is drawing near. - Weblio Email例文集

死に近づいた時の相。例文帳に追加

Lineaments when one is coming to death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卒業のときが近づいてきた例文帳に追加

The time for graduation is approaching. - Eゲイト英和辞典

卒業のときが近づいてきた例文帳に追加

The time for graduation is nearing. - Eゲイト英和辞典

例文

そのとき、近づいてくる声がしました。例文帳に追加

`Then I heard voices approaching me.  - H. G. Wells『タイムマシン』


例文

旅立ちの時が近づいている。例文帳に追加

The time is approaching when we must leave. - Tatoeba例文

旅立ちの時が近づいている。例文帳に追加

The time is approaching when we must leave.  - Tanaka Corpus

(弱っていた気持ちが)元気づく例文帳に追加

of one's frame of mind, to become plucky  - EDR日英対訳辞書

それは間違いだと気づきました。例文帳に追加

I realized it was a mistake. - Tatoeba例文

例文

火を近づけた時燃えること例文帳に追加

the action of burning  - EDR日英対訳辞書

例文

汚物と金は道連れ例文帳に追加

Muck and money go together. - 英語ことわざ教訓辞典

リセット機能付スイッチ例文帳に追加

SWITCH WITH RESET FUNCTION - 特許庁

リセット機能付スイッチ例文帳に追加

SWITCH WITH RESETTING FUNCTION - 特許庁

ラチェット機構付鉗子例文帳に追加

FORCEPS WITH RATCHET SYSTEM - 特許庁

先生が近づいたとき、子供たちはバラバラに散らばった例文帳に追加

The children scattered in all directions when the teacher approached  - 日本語WordNet

私たちはそのとき山の頂上に近づいていた例文帳に追加

We were then nearing the top of the mountain. - Eゲイト英和辞典

私たちが近づいたとき、不親切に見えた例文帳に追加

looked uncordial as we approached  - 日本語WordNet

彼女は彼が居眠りしたときちょっとこづいた例文帳に追加

She gave him a dig when he dozed off. - Eゲイト英和辞典

海女が潜水するときの命綱例文帳に追加

a lifeline used by a woman diver when making a dive  - EDR日英対訳辞書

ときびしい調子で続けます例文帳に追加

she went on in a severe tone  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

そのときは気づきませんでしたが、9日は日曜日です。例文帳に追加

I didn’t realize it at the time, but the 9th is a Sunday. - Weblio英語基本例文集

それは、彼が最も死に近づいたときだった例文帳に追加

that was the time he came nearest to death  - 日本語WordNet

物を焼くとき,火にあまり近づけずに間隔をあけること例文帳に追加

the action of being well away from the source of a fire  - EDR日英対訳辞書

一 会社の設立が不法な目的に基づいてされたとき例文帳に追加

(i) when the Company is incorporated for an illegal purpose;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 不法な目的に基づいて信託がされたとき例文帳に追加

(i) where the trust was created for an unlawful purpose; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 法に基づく命令の規定に違反したとき例文帳に追加

(i) If it violates an order pursuant to an Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ドローンが歩哨に近づいたとき、ディオメーデースは例文帳に追加

and, when Dolon was near the sentinels, Diomede cried  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

そのときになって、男の子達はひざまづいて例文帳に追加

At that they fell on their knees.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

行くときには,『天の王国は近づいた!』と宣教しなさい。例文帳に追加

As you go, preach, saying, ‘The Kingdom of Heaven is at hand!’  - 電網聖書『マタイによる福音書 10:7』

最高点が近づく時の興奮に満ちた期待例文帳に追加

excited anticipation of an approaching climax  - 日本語WordNet

時が(時刻や時季が)こちらに向かって近づく例文帳に追加

of time or season, to come soon  - EDR日英対訳辞書

行って、誰も見ていないときに、アキレウスにひざまづいて、その恐ろしい死をもたらす手に口づけた。例文帳に追加

In he went, when no man looked for him, and kneeled to Achilles, and kissed his terrible death-dealing hands.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

彼らは自分たちが特別な存在だと気づく。例文帳に追加

They notice that they are special.  - Weblio Email例文集

彼らは自分たちが特別な存在だと気づく。例文帳に追加

They notice that they are one of a kind.  - Weblio Email例文集

金属を熱して、槌で打つことによって形づくること例文帳に追加

shaping metal by heating and hammering  - 日本語WordNet

私たちは時折釣りに行く。例文帳に追加

We go fishing together once in a while. - Tatoeba例文

待ち続けながら時を過ごす例文帳に追加

to spend time waiting  - EDR日英対訳辞書

私たちは時折釣りに行く。例文帳に追加

We go fishing together once in a while.  - Tanaka Corpus

チルト機能付アタッチメント例文帳に追加

ATTACHMENT WITH TILT FUNCTION - 特許庁

スイッチ付マグネットキャッチ例文帳に追加

MAGNETIC CATCH WITH SWITCH - 特許庁

電池蓋が開くとき、電池接片の先端部を電池蓋に近づける。例文帳に追加

To bring the tip part of a battery contact piece near to a battery cover when the battery cover opens. - 特許庁

この時、彼はそれを間違えたことに気づかなかった。例文帳に追加

This time, he didn't realize he was wrong about that.  - Weblio Email例文集

時は刻々と経過して真夜中に近づいた.例文帳に追加

It wore on toward midnight.  - 研究社 新英和中辞典

彼の口づけを受けた時彼女は身を固くした.例文帳に追加

She went rigid when he kissed her.  - 研究社 新和英中辞典

気づくこと、あるいは注意を払うこと例文帳に追加

the act of noticing or paying attention  - 日本語WordNet

メアリーは間違いをしたことにはっと気づいた例文帳に追加

It struck Mary that she had made a mistake. - Eゲイト英和辞典

(p) 規則16.3(2)に基づく通知に応答すること例文帳に追加

(p) responding to a notice under subregulation 16.3(2); - 特許庁

老人は元気づき、健康と力とを回復した。例文帳に追加

and he revived and recovered his health and strength again.  - Mary Lamb『お気に召すまま』

このとき得られたトルク値に基づいて固定子鉄心1のゆるみを検知する。例文帳に追加

The looseness of the core 1 is detected based on the torque value. - 特許庁

例文

(ii) ACCCが同項に基づく証明書を交付しなかったとき-法律第 175条(4)に基づく登録官宛の通知の日付から 2月が終了した時例文帳に追加

(ii) if the Commission does not give a certificate under that subsection -- at the end of 2 months after the date of the notice to the Registrar under subsection 175(4) of the Act. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”AS YOU LIKE IT”

邦題:『お気に召すまま』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS