1016万例文収録!

「ときよ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ときよの意味・解説 > ときよに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ときよを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2501



例文

父は寝るとき、よく本を読んでくれた。例文帳に追加

My father used to read books to me at bedtime. - Tatoeba例文

彼は若いときよく働いたそうだ。例文帳に追加

It is said that he worked very hard in his younger days. - Tatoeba例文

彼はこの前あったときより太っている。例文帳に追加

He is fatter than when I last saw him. - Tatoeba例文

私は若いときよくサッカーをした。例文帳に追加

I often played soccer when I was young. - Tatoeba例文

例文

曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。例文帳に追加

On cloudy days you can hear distant sounds better than in clear weather.  - Tanaka Corpus


例文

父は寝るとき、よく本を読んでくれた。例文帳に追加

Father used to read me books in bed.  - Tanaka Corpus

彼は若いときよく働いたそうだ。例文帳に追加

It is said that he worked very hard in his younger days.  - Tanaka Corpus

彼はこの前あったときより太っている。例文帳に追加

He is fatter than when I last saw him.  - Tanaka Corpus

私は若いときよくサッカーをした。例文帳に追加

I often played soccer when I was young.  - Tanaka Corpus

例文

2004.07.26.長男・元聖(もときよ)誕生例文帳に追加

July 26, 2004 - Their eldest son Motokiyo was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

船外機用スラスト軸受および船外機用シム例文帳に追加

THRUST BEARING FOR OUTBOARD MOTOR AND SHIM FOR OUTBOARD MOTOR - 特許庁

ベルト清掃除菌装置及びベルト清掃除菌方法例文帳に追加

BELT CLEANING AND STERILIZING DEVICE AND METHOD - 特許庁

「これじゃあドロシーに会ったときよりもひどいぞ」例文帳に追加

"I am now worse off than when I first met Dorothy,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

斉藤時頼(さいとうときより、生没年不詳)は、平安時代末期の武士。例文帳に追加

Tokiyori SAITO (year of birth and death unknown) was a samurai in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和泉家では既に和泉元聖(もときよ)の名で21世宗家継承者と呼称している。例文帳に追加

Even at present, the Izumi family calls Motokiyo IZUMI as the successor to the 21st soke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊時義(とよのときよし、7月14日-4月24日)は、雅楽師、日本芸術院会員。例文帳に追加

TOYO no Tokiyoshi (July 14,1873 - April 24, 1951) was gagakushi (court musician) and the member of the Japan Art Academy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源清ければ流れ清し例文帳に追加

If the fountain-head is clear, so is the stream.  - 斎藤和英大辞典

源清ければ流れ清し例文帳に追加

If the fountain is clear, so is the stream.  - 斎藤和英大辞典

その時より3年たった。例文帳に追加

Three years have passed since then. - Tatoeba例文

ほらほら、起きなさい!もう11時よ。例文帳に追加

Let's go, get up. It's already eleven. - Tatoeba例文

器用貧乏であること例文帳に追加

the character of being a jack-of-all-trades and master of none  - EDR日英対訳辞書

清らかで上品なこと例文帳に追加

the condition of being pure and noble  - EDR日英対訳辞書

飾り気がなくすっきりと清らかなさま例文帳に追加

being neat and clean  - EDR日英対訳辞書

清らかですぐれていること例文帳に追加

the condition of being pure and thus superb  - EDR日英対訳辞書

清らかで艶やかなこと例文帳に追加

the condition of being clear and clean and thus fascinating  - EDR日英対訳辞書

すっきりと清らかであること例文帳に追加

the state or quality of being neat and clean  - EDR日英対訳辞書

すっきりと清らかである程度例文帳に追加

the degree of neatness and cleanliness  - EDR日英対訳辞書

清く澄んで冷たいこと例文帳に追加

the condition of being pure, clear and cold  - EDR日英対訳辞書

清貪に安んずること例文帳に追加

the action of easing the troubles of impoverished people  - EDR日英対訳辞書

その時より3年たった。例文帳に追加

Three years have passed since then.  - Tanaka Corpus

四 組織変更をしたとき。例文帳に追加

(iv) has carried out an Entity Conversion;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 定款の変更をしたとき。例文帳に追加

(iv) it modifies its articles of incorporation;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 当事者に異議がないとき。例文帳に追加

(iv) Where neither party has any objection.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 その他政令で定めるとき。例文帳に追加

(iv) when provided by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 価値のないものであるとき。例文帳に追加

(iv) Cases where the article has no value.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 時効が完成したとき。例文帳に追加

(iv) There is a lapse of the statue of limitations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 弁護士が死亡したとき。例文帳に追加

(iv) If an attorney dies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

源氏が3歳のとき夭逝する。例文帳に追加

She died young when Genji was three.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時頼が15歳のときである。例文帳に追加

It was an incident which happened when Tokiyori was 15 years old.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(→「喜六と清八」も参照のこと)例文帳に追加

(See also 'Kiroku and Seihachi.')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

28歳の時「吉左衛門」襲名。例文帳に追加

Succeeded the name Kichizaemon at the age of 28.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上杉景勝と清野長範例文帳に追加

Kagekatsu UESUGI and Naganori KIYONO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

土岐頼旨(大目付兼任)例文帳に追加

Yorimune TOKI (additionally an Ometuske (a post of inspectors) officer)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

色絵瓔珞文花生 仁清作例文帳に追加

Iroe Yoraku Monhanaike by Ninsei  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法名は尊澄法親王。例文帳に追加

His Buddhist name was Cloistered Imperial Prince Soncho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻は土岐頼康の娘。例文帳に追加

His wife was a daughter of Yoriyasu TOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのとき詠んだ歌が以下である。例文帳に追加

The following is the poem he composed at this time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子は土岐頼行(長男)、滝川利貞(次男)、土岐頼豊(三男)、土岐頼親(四男)、土岐頼久(五男)、娘(牧野尹成正室)。例文帳に追加

His children were Yoriyuki TOKI (the oldest son), Toshisada TAKIGAWA (the second son), Yoritoyo TOKI (土岐, the third son), Yorichika TOKI (the fourth son), Yorihisa TOKI (the fifth son) and the daughter (the lawful wife of Sukenari MAKINO [牧野]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は土岐頼稔の娘。例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Yoritoshi TOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

初代守護土岐頼貞の孫。例文帳に追加

He was a grandchild of Yorisada TOKI, the first Shugo (provincial constable).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS