1153万例文収録!

「ところぐん」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ところぐんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ところぐんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3033



例文

心太草例文帳に追加

Gelidium  - 斎藤和英大辞典

ところで 空軍のことは?例文帳に追加

So, the airforce? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

なんとも言えないすぐれたところ例文帳に追加

indescribably excellent point  - EDR日英対訳辞書

ところが三年に上がってすぐ例文帳に追加

However, as soon as it got up to three years - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

イヤだ! ボクの帰るところは 紅蓮さんのいるところな...。例文帳に追加

No! the place I return to... is the place where guren is! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

でもすぐ着くわ 5分以内ってところ例文帳に追加

But I will arrive soon. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

お前がすぐ行くところ... 天国だ!例文帳に追加

He's where you'll be soon. heaven. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

言うところ賢にして、行うところ愚なり例文帳に追加

His words are those of a man of sense, but his actions are those of a fool.  - 斎藤和英大辞典

言うところ賢にして行うところ愚なり例文帳に追加

He talks like a man of sense, but his actions are those of a fool.  - 斎藤和英大辞典

例文

ああ 天真らんまんなところ。 明るくて元気で真っすぐなところ例文帳に追加

Oh just naive. just a bright, healthy and straight. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

日本軍の向かうところ敵無し例文帳に追加

The Japanese carry everything before them.  - 斎藤和英大辞典

軍隊が陣を設けるところ例文帳に追加

a camp station of an army  - EDR日英対訳辞書

ところで... その四人組は何を?例文帳に追加

So... what's up with the fab four, hobbes? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

彼はミーティングが終わったところだ。例文帳に追加

He just finished a meeting. - Weblio Email例文集

皇軍の向かうところ敵無し例文帳に追加

The Imperial army is invincible.  - 斎藤和英大辞典

英国の頼むところは海軍のみ例文帳に追加

The navy is England's only resort  - 斎藤和英大辞典

英国の頼むところは海軍のみ例文帳に追加

England's sole dependence.  - 斎藤和英大辞典

英国の頼るところは海軍のみ例文帳に追加

The navy is England's only resortonly resource.  - 斎藤和英大辞典

ところで MTVのリアリティー番組で例文帳に追加

By the way, there's a program on mtv already - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ところで mtvのリアリティー番組で例文帳に追加

By the way, there's a program on mtv already - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

角を曲がったところに... そこにいたんだ すぐ見えるところ例文帳に追加

I come around a corner bam, there he is, lookin' me right in the eyes. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

地面は所々ぐちゃぐちゃだった。例文帳に追加

The ground was squelchy in places.  - Weblio英語基本例文集

あぁ グッドマンの所から例文帳に追加

Yeah. since goodman's. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

実のところ 60パーセントぐらいしか 自信が 持てないんだ。例文帳に追加

I'm still 60 to 70% certain that's us. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

キングズランディングから 我々のところへ来た例文帳に追加

He came to us from king's landing. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ところで、もうすぐ日本ではお盆をむかえます。例文帳に追加

By the way, it will soon be O-bon in Japan.  - Weblio Email例文集

ちょうどグロッグを1杯飲んだところだ。例文帳に追加

I have just drunk a glass of grog.  - Weblio英語基本例文集

慣れた役人ならこれぐらいの犯則は黙許するところ例文帳に追加

An experienced official would wink at such an offence.  - 斎藤和英大辞典

ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。例文帳に追加

She lives just outside Wripple, which is near Deal. - Tatoeba例文

一通り読み終えたところで、あんぐり口を開けた。例文帳に追加

As his eyes ran over the paper, his jaw fell. - Tatoeba例文

電話はすぐ近くに,階段を下りたところにあります例文帳に追加

There's a telephone nearby, just down the stairs. - Eゲイト英和辞典

ディールに近いリプルを出てすぐのところに住んでいます。例文帳に追加

She lives just outside Wripple, which is near Deal.  - Tanaka Corpus

このところ、個人情報の流出事件が相次ぐ例文帳に追加

A series of information leaks have been happening lately.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

角を曲がってすぐのところなんだ - カール例文帳に追加

It's just around the corner. carl. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

まあいいけど、すぐに帰って。 あんたが来たところへ、ね。例文帳に追加

Well, you can go right back where you came from. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

グレグソン警部と電話で話したところ例文帳に追加

I just got off the phone with captain gregson. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ところが実際 彼女は急ぐ必要などありませんでした例文帳に追加

In fact, she need not have hurried. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ところがね 三年に上がってすぐ例文帳に追加

However, as soon as it got up to the third year - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「すぐにあのよそ者たちのところへ飛んでいけ。例文帳に追加

"Fly at once to the strangers;  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

なんかこう、ぐっとくるところがあるのよね——例文帳に追加

There's something very sensuous about it——  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

ところがウルフシェイムに脅迫されて口をつぐんじまった」例文帳に追加

but Wolfshiem scared him into shutting his mouth."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「やつのところまで、まっすぐ連れて行くんだ。例文帳に追加

"Lead me straight up to him,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

一通り読み終えたところで、あんぐり口を開けた。例文帳に追加

As his eyes ran over the paper, his jaw fell.  - Melville Davisson Post『罪体』

登山口はヨセミテの南口から2マイルのところにある。例文帳に追加

The trailhead is two miles from Yosemite's south entrance.  - Weblio英語基本例文集

私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。例文帳に追加

I like to have my dictionary within easy reach. - Tatoeba例文

平野は山脈を超えたすぐのところに広がっていた例文帳に追加

the plains lay just beyond the mountain range  - 日本語WordNet

文章の切れ目と,読むときに一時息をつぐところ例文帳に追加

a pause in a piece of writing where one can take a breath  - EDR日英対訳辞書

ところに隠して持てるぐらいの小型の刀剣類例文帳に追加

a small sword that can be hidden and kept in the bosom  - EDR日英対訳辞書

山の際がすぐ水面になっているところ例文帳に追加

the edge of a mountain that is close to the surface of the water  - EDR日英対訳辞書

例文

私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。例文帳に追加

I like to have my dictionary within easy reach.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS