1016万例文収録!

「と書」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > と書に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

と書の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49975



例文

但し言うなかれ」と書く。例文帳に追加

but I should not utter it.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家としての評価例文帳に追加

Reputation as a Calligrapher  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惟義ともく。例文帳に追加

His name is also written in Chinese characters as (Koreyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家としても知られる。例文帳に追加

He was also known as a calligrapher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

に早世とある。例文帳に追加

Many books say that he died young.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

名は安麿ともく。例文帳に追加

His name is also spelled 麿.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は宇佐伎ともく。例文帳に追加

His first name (菟) is also written 宇佐.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名は八国ともく。例文帳に追加

His name "" was also written as "."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は賀茂ともく。例文帳に追加

His family name kamo was also written as kamo茂.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「彌彦」ともかれる。例文帳に追加

Mishima's given name Yahiko (弥彦) was also written as 彌彦.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(京都府統計より)例文帳に追加

(adapted from the Kyoto Prefecture Statistical Report)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都府統計より)例文帳に追加

(according to the Kyoto Prefecture Statistics Report)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都府統計より)例文帳に追加

(According to the Kyoto Prefecture Statistics Report)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市中央図例文帳に追加

Kyoto City Central Library  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都府統計より)例文帳に追加

(Source: Kyoto Prefecture Statistical Report)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都府統計より)例文帳に追加

(Source: Kyoto Prefecture Statistical Report  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(京都府統計より)例文帳に追加

Source: Kyoto Prefecture Statistical Report)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言魂ともく。例文帳に追加

It was also called Kotodama ().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国霊ともく。例文帳に追加

In kanji, 'kunitama' can be written as or .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別氏ともく。例文帳に追加

"Wake clan" can also be written '.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笈川氏ともく。例文帳に追加

It is also written as .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸籍と紙背文例文帳に追加

Family registers and shihai monjo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『解体新』との関係例文帳に追加

Links with "Kaitai Shinsho"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本紀』(675年、691年)例文帳に追加

Nihonshoki "Chronicles of Japan" (675 and 691)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

百練抄ともく。例文帳に追加

It is also written as (Hyakuren sho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都市中央図例文帳に追加

Kyoto City Chuo Library  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

郭(くるわ)ともく。例文帳に追加

The term may also written as .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「小口」ともく。例文帳に追加

Other kanji characters have been used to represent Koguchi, such as '小口.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加茂、鴨ともく。例文帳に追加

There are several way to write his name in kanji (Chinese characters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文屋氏ともく。例文帳に追加

The Funya clan () is also written as "."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が長々と書いた例文帳に追加

He wrote at great length.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

(a)登録を求める願例文帳に追加

(a) A request for registration; - 特許庁

明細と請求項例文帳に追加

Description and Claims  - 特許庁

(a) 面によること、及び例文帳に追加

(a) in writing; and - 特許庁

ベクトルフォント辞例文帳に追加

VECTOR FONT DICTIONARY - 特許庁

音声図ユニット例文帳に追加

VOICE BOOK DEVICE - 特許庁

とその製造方法例文帳に追加

POSTCARD AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

とジキルはいていた。例文帳に追加

Jekyll wrote,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

を読むこと例文帳に追加

Of the reading of Holy Scriptures  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

しかしき物のことは?」例文帳に追加

But the writing?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

ブログサイトに存在する日記文(共感先文)群と、この日記文に対するコメント文(共感元文)群とを文解析する。例文帳に追加

A diary document (sympathized document) group existing in a blog site and a comment document (sympathy source document) group for the dairy document group are analyzed as documents. - 特許庁

名は平姓と民部卿の唐名「戸部尚」から。例文帳に追加

The title "Heiko" (平戸) came from the surname Taira () and "Kobushosho" (戸部), the Chinese name of Minbukyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

道用学習教材と書道用下敷と書道用半紙例文帳に追加

CALLIGRAPHY STUDYING MATERIAL, UNDERLAY FOR CALLIGRAPHY, AND JAPANESE WRITING PAPER FOR CALLIGRAPHY - 特許庁

変換語辞5は、同義語辞と省略可能語辞とで構成される。例文帳に追加

The conversion word dictionary 5 is composed of a synonym dictionary and an omissible word dictionary. - 特許庁

報告作成システムと報告作成方法と報告作成プログラム例文帳に追加

REPORT GENERATION SYSTEM, REPORT GENERATION METHOD, AND REPORT GENERATION PROGRAM - 特許庁

見積作成システムと見積作成方法と見積作成プログラム例文帳に追加

ESTIMATE CREATION SYSTEM, ESTIMATE CREATION METHOD, AND ESTIMATE CREATION PROGRAM - 特許庁

擬声語・擬態語(オノマトペ)が、手きのき文字として絵の中にかれる。例文帳に追加

Onomatopoeia is written by hand in a picture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自叙帖(じじょじょう)は、唐代の家・懐素がいた作品。例文帳に追加

Jijojo is the works of calligraphy written by Kaiso, a calligrapher in the period of the Tang Dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子文と紙文を統合処理する文業務支援装置例文帳に追加

DOCUMENT WORK SUPPORT DEVICE FOR INTEGRATED PROCESSING OF ELECTRONIC DOCUMENT AND PAPER DOCUMENT - 特許庁

例文

の派生関係を、電子文と紙文で統一的に管理する。例文帳に追加

To manage derivatives of documents in a unified manner for electronic documents and paper documents. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS