1016万例文収録!

「どうなりがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうなりがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうなりがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7029



例文

私は部署が異動になりました。例文帳に追加

It has been decided that I will be transferring offices.  - Weblio Email例文集

私は書道が上手になりたい。例文帳に追加

I want to become good at calligraphy.  - Weblio Email例文集

私は彼が私のことをどう思うか気になります。例文帳に追加

I am worried about what he thinks of me. - Weblio Email例文集

私はどうしたら英会話が上手くなりますか?例文帳に追加

How can I get good at English conversation? - Weblio Email例文集

例文

コンピュータの使い方がわからないとどうなりますか?例文帳に追加

What if I don't know how to use a computer? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

私があなたにお願いしていた件はどうなりましたか。例文帳に追加

What happened with the matter that I asked you about?  - Weblio Email例文集

私は彼女が正直かどうかかなり疑っている例文帳に追加

I am highly dubious about her honesty. - Eゲイト英和辞典

私は日本がどうなっているのか気になります。例文帳に追加

I am worried about what is happening in Japan.  - Weblio Email例文集

私はどうしてもその事が気になります。例文帳に追加

I can't help but be curious about that.  - Weblio Email例文集

例文

私はどうしたら英語が上手くなりますか?例文帳に追加

How will I get good at English?  - Weblio Email例文集

例文

私はどうやったら頭が良くなりますか?例文帳に追加

How do I get smart? - Weblio Email例文集

もし私がこれをしたら、どうなりますか?例文帳に追加

What would happen if I did this? - Weblio Email例文集

私はどうすればテニスが上手になりますか。例文帳に追加

How can I get good at tennis? - Weblio Email例文集

私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。例文帳に追加

What has become of the book I put here yesterday? - Tatoeba例文

どういう人が団体割引の対象になりますか?例文帳に追加

Who qualifies for the group discount? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私に保険がない場合はどうなりますか?例文帳に追加

What if I do not have any insurance? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私が昨日ここに置いた本はどうなりましたか。例文帳に追加

What has become of the book I put here yesterday?  - Tanaka Corpus

私はあなたにそれが上手く伝わっているかどうか気になります。例文帳に追加

I'm concerned over whether that has been thoroughly conveyed to you or not.  - Weblio Email例文集

私たちは家が隣同士だ。例文帳に追加

We are next-door neighbors.  - Weblio Email例文集

私はどうしても外交官になりたい。例文帳に追加

No matter what, I want to become a diplomat.  - Weblio Email例文集

会社が成り立つかどうかわからぬ例文帳に追加

We can't say whether the company can be floated or not.  - 斎藤和英大辞典

どうこう言うわけではありませんが, ここはもうちょっと何とかなりませんか.例文帳に追加

I don't want to be fussy, but isn't there any room for improvement here?  - 研究社 新和英中辞典

私の同僚が離婚することになりました。例文帳に追加

My colleague is getting divorced.  - Weblio Email例文集

私の息子の運動会が中止になりました。例文帳に追加

My son's sports meet was canceled.  - Weblio Email例文集

私はあなたに同行することが出来なくなりました。例文帳に追加

I can no longer go together with you.  - Weblio Email例文集

私はあなたに同行することが出来なくなりました。例文帳に追加

I can't go together with you anymore.  - Weblio Email例文集

私の夫の休みが変動的になりました。例文帳に追加

My husband's vacation are sporadic.  - Weblio Email例文集

いちごの自動販売機が登場して話題になりました。例文帳に追加

A vending machine selling strawberries came out, and it became a hot topic. - 時事英語例文集

《諺》 共同責任は無責任(になりがちだ).例文帳に追加

Éverybody's búsiness is nóbody's bùsiness.  - 研究社 新英和中辞典

私はどうしてもこの曲が弾きたいという気持ちになりました。例文帳に追加

I now feel like I really want to play this song on an instrument.  - Weblio Email例文集

どうすれば私は英語が上手く話せるようになりますか?例文帳に追加

What can I do in order to become able to speak English well? - Weblio Email例文集

私は髪の毛がまっすぐなので、どうにかしてカールのかかった髪になりたい。例文帳に追加

I am straight-haired, so I want curly hair.  - Weblio英語基本例文集

8月1日私は海外営業部に異動となります。例文帳に追加

As of August 1, I will be transferred to Overseas Sales Division. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

岩井三四二『斎藤道三兵は詭道なり』-(学研M文庫、2001)例文帳に追加

"Dosan SAITO -To Fight is to Deceive-" written by Miyoji IWAI (Gakken M bunko, 2001)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

香川景平の養子となり梅月堂四世を継ぐ。例文帳に追加

Kagetomo was adopted by Kagehira KAGAWA and became Baigetsudo the fourth, the successor of Kagehira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、軌道輪が振動運動する際、保持器1ところ3とは一体的になり、軌道輪に対する相対回転が促進される。例文帳に追加

That is, when the bearing ring performs vibration movement, the cage 1 and the roller 3 are integrated to promote relative rotation for the bearing ring. - 特許庁

成澤秀麗(なりさわ しゅうれい、1972年(昭和47年)-)は、山形県鶴岡市出身の書道。例文帳に追加

Shurei NARISAWA (1972 -) is a calligrapher who came from Tsuruoka City, Yamagata Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逃亡中のハンガリー人がつかまるかどうかについて、ホーン・フィッシャーはかなり疑わしそうだった。例文帳に追加

Whether that Hungarian fugitive would ever be caught appeared to Horne Fisher to be highly doubtful;  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

FreeBSDの場合は、ディスクラベルが上書きされ、 FreeBSD が起動できなくなります。例文帳に追加

In the case of FreeBSD, this overwrites the disk label, and renders your FreeBSD partition unbootable.  - FreeBSD

私は留学をして、一人で考え行動することが多くなりました。例文帳に追加

When I went on exchange, I started to do lots of things on my own.  - Weblio Email例文集

移動中は圧着力が弱くなり移動手段300による移動負荷を低減できる。例文帳に追加

Because the crimping force becomes weak during the movement, a movement load by the movement means 300 can be reduced. - 特許庁

私は英語が下手なので、どうやって文章を書いたらいいのか分からなくなりました。例文帳に追加

Since I'm bad at English, I forgot how to write sentences.  - Weblio Email例文集

小学4年生のとき,父が私の柔道の師となりました。例文帳に追加

In my fourth year of elementary school, my father became my judo master.  - 浜島書店 Catch a Wave

組み合わせ羽根中には、開限においては重なり合わず、閉動作中に重なり合う一対の羽根(X羽根、Y羽根)が存在する。例文帳に追加

A pair of blades (X blade and Y blade) not superposed at an open limit but superposed in the middle of closing operation exists in the combined blade. - 特許庁

これにより、位置合わせの際に移動する部材の重量が軽くなり、動作音や振動の発生、移動に要する電力が低減される。例文帳に追加

Thus, weight of a member moving in positioning is reduced, and generation of the operation sound and the vibration and electric power required for the movement are reduced. - 特許庁

私は今日は会社の同僚と食事に行くので帰りが遅くなります。例文帳に追加

I will go eat out with my colleagues, so I will be going home late.  - Weblio Email例文集

このことが話題となり、九条兼実は雅長に同情している(『玉葉』)。例文帳に追加

This was in the news and Kanezane KUJO was sympathetic to Masanaga ("Gyokuyo" (The Diary of Kanezane KUJO)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穢多と異なり脇差は禁止され、穢多と同様に傘は禁止された。例文帳に追加

Unlike Eta they were not allowed to hold a short sword and like Eta, an umbrella, either.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちは動物が満足する生活を24時間提供しなければなりません。例文帳に追加

We have to provide a satisfying life for the animals all day and night.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

このようなリアルタイム記録動作と同時に、次のようなダビング動作が行われる。例文帳に追加

At the same time as such real-time recording operation, the following dubbing operation is performed. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS