1016万例文収録!

「ないぜ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ないぜに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ないぜの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49950



例文

風のない例文帳に追加

windless - Eゲイト英和辞典

なぜいけないの?例文帳に追加

Why not? - Tatoeba例文

なぜいけないか。例文帳に追加

Why not?  - Tanaka Corpus

混ぜすぎない例文帳に追加

Don't over-mix it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ぜんぜん気にしない例文帳に追加

I don't care a bean. - Tatoeba例文


例文

ぜんぜん気にしない例文帳に追加

I don't care a bean.  - Tanaka Corpus

ぜんぜん見えないだろう?例文帳に追加

You can't see it.  - JACK LONDON『影と光』

全然お金がない.例文帳に追加

I'm broke.  - 研究社 新英和中辞典

全然価値がない.例文帳に追加

not worth diddly  - 研究社 新英和中辞典

例文

全然泳げない.例文帳に追加

I cannot swim a stroke.  - 研究社 新英和中辞典

例文

なぜか知らない例文帳に追加

I don't know why.  - 斎藤和英大辞典

案は全然ない例文帳に追加

I have no plans whatever. - Tatoeba例文

全然眠れない例文帳に追加

I can't sleep at all. - Tatoeba例文

案は全然ない例文帳に追加

I have no plans whatever.  - Tanaka Corpus

「なぜいけないんです?」例文帳に追加

"Why not?"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

安全ではない例文帳に追加

Unsafe  - Weblio Email例文集

風がないだ.例文帳に追加

The wind fell dead.  - 研究社 新英和中辞典

完全でない例文帳に追加

not perfect  - 日本語WordNet

安全でない例文帳に追加

not secure  - 日本語WordNet

完全でない例文帳に追加

being imperfect  - EDR日英対訳辞書

全部は出来ない例文帳に追加

I can't do everything. - Weblio Email例文集

絶対に忘れない例文帳に追加

will never forget - Weblio Email例文集

そっけない拒絶.例文帳に追加

a point‐blank refusal  - 研究社 新英和中辞典

是非もないことだ.例文帳に追加

It can't be helped.  - 研究社 新和英中辞典

全部揃わない例文帳に追加

They are not complete  - 斎藤和英大辞典

絶望ではない例文帳に追加

You need not despair  - 斎藤和英大辞典

絶望ではない例文帳に追加

There is yet hope.  - 斎藤和英大辞典

善意もないものだ例文帳に追加

Charity, indeed!  - 斎藤和英大辞典

善意もないものだ例文帳に追加

Charity, forsooth!  - 斎藤和英大辞典

風邪は抜けない例文帳に追加

I can't shake off my cold. - Tatoeba例文

風邪は抜けない例文帳に追加

I can't get over my cold. - Tatoeba例文

風邪が抜けない例文帳に追加

I can't shake off my cold. - Tatoeba例文

風邪が抜けない例文帳に追加

I can't get over my cold. - Tatoeba例文

今日は風がない例文帳に追加

There's no wind today. - Tatoeba例文

風邪引かないでね。例文帳に追加

Don't catch a cold. - Tatoeba例文

絶対分からない例文帳に追加

We can never tell. - Tatoeba例文

不自然さがない例文帳に追加

free of artificiality  - 日本語WordNet

不自然さがない例文帳に追加

free from artificiality  - 日本語WordNet

不自然さのない例文帳に追加

without artificiality  - 日本語WordNet

改善できない例文帳に追加

not capable of being improved on  - 日本語WordNet

すげない拒絶例文帳に追加

a flat refusal  - 日本語WordNet

偽善のないこと例文帳に追加

without hypocrisy  - 日本語WordNet

自然さがないさま例文帳に追加

being unnatural  - EDR日英対訳辞書

完全にはしない例文帳に追加

not to do perfectly  - EDR日英対訳辞書

税を納めない例文帳に追加

to evade taxes  - EDR日英対訳辞書

風を通さない例文帳に追加

to be resistant to wind  - EDR日英対訳辞書

絶対損しない例文帳に追加

You can't lose. - Eゲイト英和辞典

風邪をひかないで。例文帳に追加

Don't catch a cold.  - Tanaka Corpus

風がぬけない例文帳に追加

I can't get rid of my cold.  - Tanaka Corpus

例文

今日は風がない例文帳に追加

There's no wind today.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS