意味 | 例文 (999件) |
はるたの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 10791件
ゆく春やおもたき琵琶の抱心例文帳に追加
Spring is passing/my heart is heavy/holding Biwa in the arm - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
のちに春翠と号した。例文帳に追加
Later, he was also known as Shunsui. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このとき、春蔵は次のように告げた。例文帳に追加
In response, Shunzo said as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
春、山形方面へ旅行、滞在。例文帳に追加
In spring, he travelled to the Yamagata area and stayed there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
短軸遥動型超音波探触子例文帳に追加
SHORT-AXIS OSCILLATING TYPE ULTRASONIC PROBE - 特許庁
やがて列車は、春の野原にでた。例文帳に追加
Then out into the spring fields, - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。例文帳に追加
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. - Tatoeba例文
私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。例文帳に追加
I like skiing much better than swimming. - Tatoeba例文
私の故郷は海のはるか向こうにある。例文帳に追加
My home lies far across the sea. - Tatoeba例文
トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。例文帳に追加
Tom is head and shoulders above others. - Tatoeba例文
飛行機の速度はヘリコプターよりはるかに速い。例文帳に追加
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. - Tatoeba例文
ふすまなどを張るとき,下地として張るもの例文帳に追加
something that lines a foundation or groundwork - EDR日英対訳辞書
他よりはるかにぬきんでてすぐれている例文帳に追加
to be superior to others - EDR日英対訳辞書
飛行機の速度はヘリコプターのそれよりはるかに速い。例文帳に追加
The speed of an airplane is much greater than that of a helicopter. - Tanaka Corpus
私は水泳よりスキーの方がはるかに好きだ。例文帳に追加
I like skiing much better than swimming. - Tanaka Corpus
私の故郷は海のはるか向こうにある。例文帳に追加
My home lies far across the sea. - Tanaka Corpus
トムは他の連中よりはるかにすぐれてトップだ。例文帳に追加
Tom is head and shoulders above others. - Tanaka Corpus
福山雅(まさ)治(はる)さん,台湾観光促進へ例文帳に追加
Fukuyama Masaharu to Promote Taiwan Tourism - 浜島書店 Catch a Wave
紙葉類供給装置の為の紙葉類詰まり防止装置例文帳に追加
PAPER SHEET JAM PREVENTING DEVICE FOR PAPER SHEET FEEDER - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |