1016万例文収録!

「ほらで」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほらでに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほらでの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 592



例文

ほらほら、スープを少し飲んで。例文帳に追加

Try to take some broth now,  - O Henry『最後の一枚の葉』

ほらでっかい魚でしょ.例文帳に追加

That's a big fish for you.  - 研究社 新英和中辞典

ほらあなたの鍵ですよ.例文帳に追加

Here's your keys.  - 研究社 新英和中辞典

ほらふきである人例文帳に追加

a person who boasts  - EDR日英対訳辞書

例文

ほらを吹くことができる例文帳に追加

to be able to boast  - EDR日英対訳辞書


例文

それはほら話ではない。例文帳に追加

That's no fish story. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ほら[そうら]言わないことではない.例文帳に追加

There! It's just as I told you.  - 研究社 新英和中辞典

ほらね, 言ったとおりでしょう.例文帳に追加

There you are! I told you so.  - 研究社 新和英中辞典

ほら、彼女動物が好きでしょ?例文帳に追加

She likes animals, you know? - Tatoeba例文

例文

ほら、あなたのバッグはそこですよ。例文帳に追加

There is your bag. - Tatoeba例文

例文

彼はほら吹きでペテン師だ。例文帳に追加

He is a windbag and a charlatan. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はほら吹きでハッタリ屋だ。例文帳に追加

He is a windbag and a charlatan. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はほら吹きで、いかさま師だ。例文帳に追加

He is a windbag and a charlatan. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ほら、彼女動物が好きでしょ?例文帳に追加

She likes animals, you know?  - Tanaka Corpus

ほら、あなたのバッグはそこですよ。例文帳に追加

There is your bag.  - Tanaka Corpus

ほら,今日はいい天気ですよ。例文帳に追加

Look! It's a beautiful day today.  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

ところで、ほら見てご覧よ。例文帳に追加

"but observe the white web-work  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

ほらごらん、いい子ですからね、例文帳に追加

`Ah, my dear!  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

「何しろほら、約束があるんでね。」例文帳に追加

"Because you know, I have an a.p."  - James Joyce『小さな雲』

つけるでしょあなたのほら・・・例文帳に追加

You wear them over your...  - James Joyce『死者たち』

ああ、ほら、それでちょうどいいわ。」例文帳に追加

O, that'll just do now."  - James Joyce『死者たち』

ほら、あなたの乗る電車が来たわ。例文帳に追加

Look, here comes your train. - Tatoeba例文

ほら、電車が着きましたよ。例文帳に追加

Look! The train has arrived! - Tatoeba例文

岩の間に自然に出来たほら例文帳に追加

a natural cave between rocks  - EDR日英対訳辞書

ほら、あなたの乗る電車が来たわ。例文帳に追加

Look, here comes your train.  - Tanaka Corpus

洞の中まで捜した例文帳に追加

The cave was searched.  - 斎藤和英大辞典

ホラー映画は好きですか?例文帳に追加

Do you like horror movies? - Tatoeba例文

これはホラー映画ですか?例文帳に追加

Is this a horror movie? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

でもほら、わたくし女優の訓練を受けてますでしょう。例文帳に追加

But, you know, I have been trained as an actress myself.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

石に彫られたデザイン例文帳に追加

the carving on the stone - Eゲイト英和辞典

浅浮彫りで彫られた何でも例文帳に追加

anything carved in low relief  - 日本語WordNet

でも、ほら私たちは半分だけ使った。例文帳に追加

But here we just use half of it.  - Weblio Email例文集

すると、ほら、違う絵に見えるでしょう?例文帳に追加

And then, look, it looks like a different painting, doesn't it?  - Weblio Email例文集

自分がすごく馬鹿であほらしい人みたいな気がする。例文帳に追加

I feel like such a dickhead.  - Weblio英語基本例文集

そのほら穴で彼らは雪を避けられた.例文帳に追加

The cave covered them from the snow.  - 研究社 新英和中辞典

最近どうも君のことで悪いうわさをちらほら耳にする.例文帳に追加

I often hear unpleasant stories about you these days.  - 研究社 新和英中辞典

ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。例文帳に追加

There! That wasn't long, was it? - Tatoeba例文

ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。例文帳に追加

Here, I got us a bottle of white wine. - Tatoeba例文

ほら、錆で金属がどんどん腐食しているよ。例文帳に追加

Hey, rust is eating away the metal. - Tatoeba例文

そのホテルならほらすぐそこですよ。例文帳に追加

If you want a hotel, look, it's just down there. - Tatoeba例文

海食洞という,波の浸食によってできた洞例文帳に追加

a cave formed by the action of waves, called a sea cave  - EDR日英対訳辞書

一番仕事のできないものが一番ほらを吹く例文帳に追加

They brag most who can do least. - 英語ことわざ教訓辞典

クマはほら穴で冬眠することが多い例文帳に追加

Bears often hibernate in caves. - Eゲイト英和辞典

ほら.一つもできないって言われたけど,二つやったよ例文帳に追加

Ha! You said I couldn't do even one. I just did two! - Eゲイト英和辞典

ほら,言ったとおりでしょ.結局うまくいったじゃない例文帳に追加

There you are ; you've succeeded at last. - Eゲイト英和辞典

ほらごらんなさい。長くなかったでしょ。例文帳に追加

There! That wasn't long, was it?  - Tanaka Corpus

ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。例文帳に追加

Here, I got us a bottle of white wine.  - Tanaka Corpus

ほら、錆で金属がどんどん腐食しているよ。例文帳に追加

Hey, rust is eating away the metal.  - Tanaka Corpus

だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。例文帳に追加

No one could find the cave.  - Tanaka Corpus

例文

そのホテルならほらすぐそこですよ。例文帳に追加

If you want a hotel, look, it's just down there.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Last Leaf”

邦題:『最後の一枚の葉』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。

プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS