例文 (999件) |
日本根子皇統弥照尊(やまとねこあまつひつぎいやでりのみこと)と和風諡号をおくられた。例文帳に追加
The Emperor was posthumously given the Japanese name Yamatoneko amatsu hitsugiiyaderi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
端末認証が必要なサービスの場合は端末認証を行う。例文帳に追加
In the case of the service that requires terminal authentication, terminal authentication is performed. - 特許庁
私たちはそれを待つ必要がありません。例文帳に追加
There is no need for us to wait for that. - Weblio Email例文集
号は松雲・瓢水子・羊岐斎。例文帳に追加
His go (official title) was Shoun (Pine Cloud), Hyosuishi, and Yokisai. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-松岡譲(作家、長女筆子の夫)例文帳に追加
Yuzuru MATSUOKA (writer, husband of the oldest daughter Fudeko) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
端末装置が必要な時に必要な電力を受電できる2次元通信システムを提供する。例文帳に追加
To provide a two-dimensional communication system, where a terminal unit receives required power as needed. - 特許庁
また熱湯を使うため火傷に対する警戒も必要で、これにまつわる事故事例も多い。例文帳に追加
Warning for a scald is also required because of using hot water and there are many accidents and cases involved this. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神苑を作ったり、神器を祀ったりするなど、そこに神を祀る土地として必要である。例文帳に追加
Shiniki is necessary as the land where Shinen (shrine garden) is made or jingi (the sacred treasures) are enshrined. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
端末に大容量記憶装置を備えることなく、必要なデーターを高速に端末に取得する。例文帳に追加
To acquire necessary data in a terminal at high speed, without providing the terminal equipped with a large-capacity storage device. - 特許庁
携帯端末を保持する補助必要者(携帯端末保持者)の列車利用を支援する。例文帳に追加
To support the use of a train by a support-requiring person holding a portable terminal (portable terminal holder). - 特許庁
朔の訓はつひたち、新月すなわち月齢0=太陰太陽暦では常に1日)に、天皇、橿原宮に即帝位(あまつひつぎしろしめ)す。例文帳に追加
On the first day of the month, the Emperor acceded to the throne at Kashiwara no Miya Shrine. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊臣秀次よりの「琴山」の鑑定印は純金であったが、小松茂美が古筆別家の末裔の古筆家で目にしたものは木製であった。例文帳に追加
The appraisal stamp 'Kinzan' given from Hidetsugu TOYOTOMI was made of pure gold, but Shigemi KOMATSU saw only wooden stamps in the house of a descendent of the KOHITSU family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
機器情報管理サーバからだけでなく、携帯端末などの他の端末からでも必要なときに必要な機器情報の確認を可能とする。例文帳に追加
To confirm necessary apparatus information at need not only from an equipment information managing server, but also from another terminal such as a mobile terminal. - 特許庁
私たちはそれを遅くとも今月末までには必要です。例文帳に追加
We will need that by the end of this month at the latest. - Weblio Email例文集
私たちはそれを3月末より早く出荷する必要はありませんか?例文帳に追加
Don' we have to ship that before the end of March? - Weblio Email例文集
昔の中国において,天子を祭るとき供物とした牛,羊,豚の三種例文帳に追加
in ancient China, cattle that was offered for a celebration of a monarch - EDR日英対訳辞書
擦筆画という,コンテなどの粉末を擦筆で擦り付けて描いた絵画例文帳に追加
a painting made by using a stump, named "rub-brushed painting" - EDR日英対訳辞書
は常にこのイベントを待つので、eventsに設定する必要はない。例文帳に追加
will always wait for this event; it is not necessary to set it in events . - JM
-松本新聞の主筆となり、新聞紙上に自由論を説く。例文帳に追加
He became a chief editor of Matsumoto-shinbun Newspaper in which he preached his theory on freedom. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また玉串を奉げる為の八足台が必要となる。例文帳に追加
Also, in Shinto graves, hassoku-dai (a platform supported by eight legs) is used for the display of "tamagushi" (branch of a sacred tree). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは神をもてなしたり、神を祀るために絶対に必要な領域である。例文帳に追加
It is the most essential area to enshrine and serve deities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この場合は、2月末日までに所定の手続きが必要だ例文帳に追加
In this case, you must follow the set procedures by the end of February. - 京大-NICT 日英中基本文データ
編集端末5で、登録された講義コンテンツを必要に応じて編集する。例文帳に追加
An editing terminal 5 edits the registered lecture content as necessary. - 特許庁
地図データの更新に必要なデータを好適に情報端末に提供する。例文帳に追加
To appropriately provide data required for updating map data to an information terminal. - 特許庁
よって、現在コピー中の処理が終了するまで、待つ必要もない。例文帳に追加
Thus, it is unnecessitated to wait until present copying processing is finished. - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |