1016万例文収録!

「まつひと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > まつひとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

まつひとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3703



例文

ひとまつり(4月3日)例文帳に追加

Hitohina-matsuri (doll festival) - April 3  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

待つ人例文帳に追加

a person who waits or awaits  - 日本語WordNet

高松の人。例文帳に追加

He was born in Takamatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこにまつわるひとつの物語がある。例文帳に追加

and there was a story  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

人を神に祀る例文帳に追加

to deify a manapotheosize a man  - 斎藤和英大辞典


例文

玉突きする人々例文帳に追加

a billiard-player - 斎藤和英大辞典

玉突きする人々例文帳に追加

a cueist - 斎藤和英大辞典

人の霊を祀る例文帳に追加

to enshrine one's memory  - 斎藤和英大辞典

沼田面松斎。例文帳に追加

He was Menshosai NUMATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

人を英雄化する, 人をまつり上げる.例文帳に追加

make a hero of a person  - 研究社 新英和中辞典

例文

人麻呂にまつわる異説・俗説例文帳に追加

Heretical and Popular Theories Related to Hitomaro  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小松均(こまつひとし、1902年1月19日-1989年8月23日)は、日本画家。例文帳に追加

Hitoshi KOMATSU (January 19, 1902 - August 23, 1989) was a Japanese-style painter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人に頭突きをくらわす.例文帳に追加

give a person a butt  - 研究社 新英和中辞典

人を今か今かと待つ.例文帳に追加

expect a person hourly  - 研究社 新英和中辞典

寝ないで人を待つ.例文帳に追加

sit up for a person  - 研究社 新英和中辞典

寝ずに人の帰りを待つ例文帳に追加

to sit up for one  - 斎藤和英大辞典

人の帰りを起きて待つ例文帳に追加

to sit up for one  - 斎藤和英大辞典

過つは人、許すは神。例文帳に追加

To err is human, to forgive divine. - Tatoeba例文

粗末な品物を売る人例文帳に追加

a peddler of inferior goods  - 日本語WordNet

人は一代名は末代例文帳に追加

Worthy men shall be remembered - JMdict

京都三松の一つ。例文帳に追加

One of Kyoto's three greatest pine trees.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢国松阪市の人。例文帳に追加

He was born in Matsuzaka City, Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢松阪市の人。例文帳に追加

He came from Matsuzaka City in Ise.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平家清夫人例文帳に追加

Wife of Iekiyo MATSUDAIRA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松平斉善の養子。例文帳に追加

He was adopted to Narisawa MATSUDAIRA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

島津斉宣生母。例文帳に追加

and the biological mother of Narinobu SHIMAZU,  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

為兼は、訴状を奉って、ひとひとつに駁した。例文帳に追加

Receiving Tameyo's petition, Tamekane rebutted each one of his claims.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松風(まつかぜ)は、『源氏物語』五十四帖の巻名のひとつ。例文帳に追加

Matsukaze (Wind in the Pines) is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴つつじまつり(まいづるつつじまつり)とは、京都府舞鶴市で行われているお祭りのひとつ。例文帳に追加

Maizuru Tsutsuji (azalea) Matsuri Festival is one of the festivals that takes place in Maizuru City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『松風』(まつかぜ)は能の一つである。例文帳に追加

"Matsukaze" is a Noh play (classical Japanese dance theater).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井氏(まついし)は日本の氏族の一つ。例文帳に追加

The Matsui clan was a Japanese clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もう1つの祭りは「うごく七夕まつり」だった。例文帳に追加

The other festival was the Ugoku Tanabata Festival.  - 浜島書店 Catch a Wave

高松宮宣仁親王(てるのみやのぶひと:1905年-1987年)例文帳に追加

Tkamatsunomiya Imperial Prince Nobuhito (Terunomiya Nobuhito : 1905 - 1987)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像-20:『人かたまつて人になる』 「人おほき人の中にも人ぞなき 人になれ人 人になせ人 (人多き人の中にも人ぞ無き 人に成れ人 人に為せ人)」例文帳に追加

Picture-20 "Hito katamatte Hito ni Naru" 'おほき人の中にもぞなき になれ人 人になせ (人の中にも無き 人 人)'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今付き合っている人がいます。例文帳に追加

I'm in a relationship right now. - Weblio Email例文集

多くの人がその結末に驚く。例文帳に追加

Many people will be surprised by that conclusion. - Weblio Email例文集

祭りは人が多かった例文帳に追加

There were lots of people at the festival. - Weblio Email例文集

過つは人の常, 許すは神の性.例文帳に追加

To err is human, to forgive divine.  - 研究社 新英和中辞典

あたりをぶらぶらして人を待つ.例文帳に追加

wait around for a person  - 研究社 新英和中辞典

人は一代名は末代.例文帳に追加

A man dies, but his name lives on.  - 研究社 新和英中辞典

人は一代名は末代例文帳に追加

A man lives only for an age, but his name may live to all ages  - 斎藤和英大辞典

人は一代名は末代例文帳に追加

Man is mortal, but fame is immortal.  - 斎藤和英大辞典

人は一代名は末代例文帳に追加

A man must die, but his name may live for ever.  - 斎藤和英大辞典

待つ人が早く来れば好い例文帳に追加

I wish he would come soon.  - 斎藤和英大辞典

人を粗末に取扱う例文帳に追加

to treat a man slightinglyput a slight on a manslight a manneglect a man  - 斎藤和英大辞典

あの人は玉突きが上手だ例文帳に追加

He is a good hand at billiardsa good billiard-player.  - 斎藤和英大辞典

寝ないで人の帰りを待つ例文帳に追加

to sit up for some one  - 斎藤和英大辞典

彼は人を待つの礼を知らぬ例文帳に追加

He does not know how to treat people.  - 斎藤和英大辞典

人は一代名は末代例文帳に追加

Man live but for one generation, but his name may live for ever  - 斎藤和英大辞典

例文

水の流れと人の行末例文帳に追加

The future is a mystery.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS