例文 (999件) |
みつあしの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1083件
子は足利満兼、足利満貞、足利満直、足利満隆らがいる。例文帳に追加
He had children including Mitsukane ASHIKAGA, Mitsusada ASHIKAGA, Mitsunao ASHIKAGA, and Mitsutaka ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(物を)足でしっかりと踏みつける例文帳に追加
to step firmly upon something - EDR日英対訳辞書
子に足利義満、足利満詮など。例文帳に追加
Yoshimitsu ASHIKAGA and Mitsuakira ASHIKAGA were among his children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利尊氏-足利基氏-足利氏満-足利満兼-足利持氏-足利成氏---古河公方へ例文帳に追加
Takauji ASHIKAGA - Motouji ASHIKAGA - Ujimitsu ASHIKAGA -Mitsukane ASHIKAGA - Mochiuji ASHIKAGA - Shigeuji ASHIKAGA --- to Kogakubo (descendants of one of the Ashikaga families that held the office of the Kanto district administrator) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利義満(あしかがよしみつ)は室町幕府の第3代征夷大将軍(在位1368年-1394年)である。例文帳に追加
Yoshimitsu ASHIKAGA was the 3rd Seii Taishogun of the Muromachi Shogunate and reigned from 1368 to1394. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利義満に信任され、子の満綱の妻に義満の娘を迎えている。例文帳に追加
He was trusted by Yoshimitsu ASHIKAGA and made his son, Mitsutsuna marry a daughter of Yoshimitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
犬は手といわず足といわずやたらにかみついた.例文帳に追加
The dog bit him wildly, in the hands, legs and everywhere. - 研究社 新和英中辞典
仁王像が足で踏みつけている小鬼例文帳に追加
a devil who is being trampled upon by one of the guardian gods of a temple gate - EDR日英対訳辞書
(物が)手足にからみついて身動きのじゃまになるさま例文帳に追加
being a hindrance by clinging to someone's hands and feet - EDR日英対訳辞書
二代足利氏満1367年~1398年例文帳に追加
The second Kamakura kubo: Ujimitsu ASHIKAGA 1367-1398 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三代足利満兼1398年~1409年例文帳に追加
The third Kamakura kubo: Mitsukane ASHIKAGA 1398-1409 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利義満の旧蔵品である。例文帳に追加
From the collection of Yoshimitsu ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父と共に足利義満に仕えた。例文帳に追加
He served under Yoshimitsu ASHIKAGA together with his father. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
シート表皮の組付けアシスト機例文帳に追加
ASSEMBLING ASSISTANT MACHINE FOR SEAT UPHOLSTERY - 特許庁
絹本著色足利義持像(寺伝足利義満像)例文帳に追加
Color on silk portrait of Yoshimochi ASHIKAGA (portrait of Yoshimitsu ASHIKAGA according to temple legend) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応永の乱と足利義満への憤懣(反省のない義満の祈祷を批判)例文帳に追加
Oei War and pent-up anger against Yoshimitsu ASHIKAGA (criticism of the Yoshimitsu's prayer without reflection) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
追い込まれた義弘は関東公方足利満兼と密約を結んだ。例文帳に追加
Trapped into a corner, Yoshihiro made a secret alliance with Mitsukane ASHIKAGA, the kubo (official in charge) of the Kanto region. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
うっそうとしげった草木が象の足でふみつぶされ、倒れています。例文帳に追加
The luxuriant herbage is trampled down, crushed by the feet of elephants. - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
絹本著色足利義満像(応永十五年六月足利義持賛)・絹本著色足利義満像(義満の和歌三首あり)例文帳に追加
Color on silk portrait of Yoshimitsu ASHIKAGA (July 1408, written an inscription on a painting by Yoshimochi ASHIKAGA) and color on silk portrait of Yoshimitu ASHIKAGA (including three of his Waka poems) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
応永6年(1399年)、鎌倉公方足利満兼は足利満貞、足利満直の二人の弟を稲村御所、篠川御所として下向させた。例文帳に追加
In 1399 the Kamakura kubo Mitsukane ASHIKAGA sent his two younger brothers, Mitsusada ASHIKAGA as Inamura Gosho (Palace) and Mitsunao ASHIKAGA as Sasagawa Gosho (Palace) to the provinces. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
足利満兼(あしかがみつかね、永和(日本)4年(1378年)-応永16年7月22日(旧暦)(1409年9月1日))は室町時代中期の武将。例文帳に追加
Mitsukane ASHIKAGA, (1378 - September 1st, 1409) was a busho (Japanese military commander) in mid Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明徳3年(1392年)、3代将軍足利義満は鎌倉公方足利氏満と和解。例文帳に追加
In 1392 Yoshimitsu ASHIKAGA the 3rd shogun reconciled with the Kamakura kubo (Kamakura governor-general) Ujimitsu ASHIKAGA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
釣糸Lが弛んで脚部3に絡みつこうとしても、回転パイプ6が回転して、釣糸Lの絡みつきを抑える。例文帳に追加
When the fishing line L is slackened and going to be entangled with the leg part 3, the rotary pipe rotates and suppresses the entangling of the fishing line L. - 特許庁
あなたは明日までその見積りを待つ事が出来ますか?例文帳に追加
Can you wait for that estimate until tomorrow? - Weblio Email例文集
あなたは明日までその見積りを待てますか?例文帳に追加
Can you wait for that estimate until tomorrow? - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |