1016万例文収録!

「みつち」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みつちの意味・解説 > みつちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みつちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49931



例文

光造形装置および光造形方法例文帳に追加

OPTICAL SHAPING APPARATUS AND OPTICAL SHAPING METHOD - 特許庁

光造形方法及び光造形装置例文帳に追加

OPTICAL SHAPING METHOD AND OPTICAL SHAPING APPARATUS - 特許庁

光造形装置及び光造形方法例文帳に追加

OPTICAL MODELING APPARATUS AND METHOD THEREOF - 特許庁

光造形装置、コータ及び光造形方法例文帳に追加

OPTICAL SHAPING APPARATUS, COATER AND OPTICAL SHAPING METHOD - 特許庁

例文

光造形方法及び光造形装置例文帳に追加

PHOTO-FORMING METHOD AND PHOTO-FORMING APPARATUS - 特許庁


例文

精密温度調整装置及び精密温度調整方法例文帳に追加

PRECISE TEMPERATURE CONTROL DEVICE AND PRECISE TEMPERATURE CONTROL METHOD - 特許庁

子供たちはすばらしい遊び友達をみつけたのです。例文帳に追加

Here was a capital playmate they had found;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

町藤光(まち(まちの?)ふじみつ?(ひさみつ?)、明徳元年/元中7年(1390年)-文明(日本)元年11月12日(旧暦)(1469年12月15日))は、室町時代中期の公卿。例文帳に追加

Fujimitsu (Hisamitsu?) MACHI (MACHINO?) (1390 - died December 15, 1469) was a Court noble during the middle of the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水密絶縁電線用水密材料及び該水密材料を用いた水密絶縁電線例文帳に追加

WATERTIGHT MATERIAL FOR WATERTIGHT INSULATED WIRE AND WATERTIGHT INSULATED WIRE USING SAME - 特許庁

例文

機密情報管理装置、機密情報管理システム、機密情報管理方法及び機密情報管理プログラム例文帳に追加

APPARATUS, SYSTEM, METHOD AND PROGRAM FOR MANAGING CONFIDENTIAL INFORMATION - 特許庁

例文

秘密ソートシステム、秘密ソート装置、秘密ソート方法、秘密ソートプログラム例文帳に追加

CONFIDENTIAL SORT SYSTEM, CONFIDENTIAL SORT APPARATUS, CONFIDENTIAL SORT METHOD AND CONFIDENTIAL SORT PROGRAM - 特許庁

やつはリバシー先生をしばらくにらみつけると、もっと鋭くにらみつけながら、もう一度テーブルを叩いた。例文帳に追加

The captain glared at him for a while, flapped his hand again, glared still harder,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

はちみつを密閉加熱装置において1分以内の時間で100〜150℃に加熱した後、加熱したはちみつを真空下の蒸発室に移してはちみつの水分を脱去し、次いで水分を脱去したはちみつを成型することを特徴とする固形はちみつの製造方法。例文帳に追加

The method for production of solidified honey heats the honey in a closed heating apparatus at 100 to 150°C for ≤1 min, removes water by transferring heated honey to a vacuum evaporating chamber, and then molds the dehydrated honey. - 特許庁

私は子供たちに花を踏みつけないようにと頼んだ.例文帳に追加

I asked the children not to trample the flowers.  - 研究社 新英和中辞典

この町は初め金鉱試掘者が住みついた町であった.例文帳に追加

This town was originally settled by gold prospectors.  - 研究社 新英和中辞典

息子は目を三角にして父親をにらみつけた.例文帳に追加

The son glared at his father in fury.  - 研究社 新和英中辞典

要するに、花がはちみつを作るのだ。例文帳に追加

In effect, flowers are the creators of honey. - Tatoeba例文

彼女は父親にぴったりとしがみついていた。例文帳に追加

She was clinging to her father. - Tatoeba例文

彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。例文帳に追加

He found his father lying in the kitchen. - Tatoeba例文

私は10ページに10個の誤りをみつけた。例文帳に追加

I found ten mistakes in as many pages. - Tatoeba例文

私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。例文帳に追加

It was not easy for us to find his house. - Tatoeba例文

その少女は父親の腕にしがみついていた。例文帳に追加

The little girl clung to her father's arm. - Tatoeba例文

甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。例文帳に追加

Sugar replaced honey as a sweetener. - Tatoeba例文

一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。例文帳に追加

I found that there was a little girl sobbing. - Tatoeba例文

うちの犬がかみつくことはめったに無い。例文帳に追加

Our dog seldom bites. - Tatoeba例文

うちの犬、知らない人には噛みつきますよ。例文帳に追加

Our dog will bite strangers. - Tatoeba例文

この地球を踏みつぶす天使に最も近い例文帳に追加

the nearest to an angelic being that treads this terrestrial ball  - 日本語WordNet

兵士たちは野原を踏みつけて横切った例文帳に追加

The soldiers trampled across the fields  - 日本語WordNet

ミツバチは、蜂蜜と花粉を巣にたくわえる例文帳に追加

bees hive honey and pollen  - 日本語WordNet

彼女は、蜂蜜ミツバチを専門とする例文帳に追加

She specializes in honey bees  - 日本語WordNet

はちみつで作ったパリパリのキャンディー例文帳に追加

a crisp candy made with honey  - 日本語WordNet

部分的にはちみつで甘味をつけた芳しいケーキ例文帳に追加

a spicy cake partially sweetened with honey  - 日本語WordNet

茶の煎じ汁から出たあかが茶碗や急須にしみついたもの例文帳に追加

a tea stain on a teacup  - EDR日英対訳辞書

友だちは私にデートの相手をみつけてくれた例文帳に追加

My friend found me a date. - Eゲイト英和辞典

彼女は席を立ち,無礼なボーイをにらみつけた例文帳に追加

She rose, glaring at the rude waiter. - Eゲイト英和辞典

いたずらっ子たちが花を踏みつけてぺしゃんこにしてしまった例文帳に追加

The naughty kids stamped the flowers flat. - Eゲイト英和辞典

彼女は子供たちをにらみつけて黙らせた例文帳に追加

She stared her children into silence. - Eゲイト英和辞典

昨日、刑事たちはその家をしらみつぶしに探した。例文帳に追加

Detectives combed the home yesterday. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

要するに、花がはちみつを作るのだ。例文帳に追加

In effect, flowers are the creators of honey.  - Tanaka Corpus

彼女は父親にぴったりとしがみついていた。例文帳に追加

She was clinging to her father.  - Tanaka Corpus

彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。例文帳に追加

He found his father lying in the kitchen.  - Tanaka Corpus

私は10ページに10個の誤りをみつけた。例文帳に追加

I found ten mistakes in as many pages.  - Tanaka Corpus

私たちが彼の家をみつけるのは容易ではなかった。例文帳に追加

It was not easy for us to find his house.  - Tanaka Corpus

甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。例文帳に追加

Sugar replaced honey as a sweetener.  - Tanaka Corpus

一人の小さな女の子がしくしく泣いているのをみつけた。例文帳に追加

I found that there was a little girl sobbing.  - Tanaka Corpus

その少女は父親の腕にしがみついていた。例文帳に追加

The little girl clung to her father's arm.  - Tanaka Corpus

うちの犬がかみつくことはめったに無い。例文帳に追加

Our dog seldom bites.  - Tanaka Corpus

三井家(のちの三井財閥)の基礎を築いた。例文帳に追加

He laid the foundations of the Mitsui Family (the later Mitsui Zaibatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

広橋真光(ただみつ)は千葉県知事を務めた。例文帳に追加

Tadamitsu HIROHASHI served as the Governor of Chiba Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS