1016万例文収録!

「みとし」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > みとしの意味・解説 > みとしに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

みとしの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

折畳み式扉例文帳に追加

FOLDABLE DOOR - 特許庁

折り畳み式ボート例文帳に追加

FOLDING BOAT - 特許庁

はめ込み式時計例文帳に追加

INSERTION TYPE WATCH - 特許庁

両噛みシート例文帳に追加

SHEET FOR BITING ON BOTH SIDES - 特許庁

例文

折り畳みシート例文帳に追加

FOLDING SEAT - 特許庁


例文

折りたたみシート例文帳に追加

FOLDING SEAT - 特許庁

耳標取付具例文帳に追加

EAR MARK ATTACHING TOOL - 特許庁

折り畳みシート体例文帳に追加

FOLDING SHEET - 特許庁

耳の集音器例文帳に追加

AUDITORY SOUND COLLECTOR - 特許庁

例文

染みカットタオル例文帳に追加

STAIN CUT TOWEL - 特許庁

例文

緩み防止ボルト例文帳に追加

LOOSENING PREVENTION BOLT - 特許庁

弛み防止ボルト例文帳に追加

LOOSENING PREVENTION BOLT - 特許庁

画像読み取り素子例文帳に追加

IMAGE READING ELEMENT - 特許庁

折り畳み式ベット例文帳に追加

FOLDING BED - 特許庁

折り畳み式テント例文帳に追加

FOLDING TENT - 特許庁

緩み防止ナット例文帳に追加

LOOSENING PREVENTION NUT - 特許庁

『日本書紀』では神渟名川耳尊(かむぬなかわみみのみこと),『古事記』では神沼河耳命(かむぬなかわみみのみこと)ともいう。例文帳に追加

Emperor Suizei is also called Kamunuka Kawamimi no Mikoto in both "Nihon Shoki" (The Chronicles of Japan) and "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), although different Chinese characters are used in these two documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

省略した場合は読み込みモードとみなします。例文帳に追加

In case you omit the open mode, read mode is assumed.  - PEAR

私は痛み止めを飲みました。例文帳に追加

I took painkillers.  - Weblio Email例文集

処女らしいはにかみ[慎み].例文帳に追加

virgin flushes [modesty]  - 研究社 新英和中辞典

男は私をみあげ、微笑みました。例文帳に追加

He looked up at me and smiled;  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

組み立て式テントと組み立て式テントの組み立て方法例文帳に追加

KNOCKDOWN TENT AND ASSEMBLING METHOD OF KNOCKDOWN TENT - 特許庁

三笠宮崇仁親王(すみのみやたかひと:1915年-)例文帳に追加

Mikasanomiya Imperial Prince Mikasa Takahito (Suminomiya Takahito : 1915 -)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青橿城根尊(あをかしきのみこと)例文帳に追加

Aokashiki no Mikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょっと一休みしよう.例文帳に追加

Let's breathe for a moment.  - 研究社 新英和中辞典

人と好しみを結ぶ例文帳に追加

to contract a friendship with one  - 斎藤和英大辞典

ちょっと一休みしよう。例文帳に追加

Let's take a rest. - Tatoeba例文

ほっとして一休みする例文帳に追加

to take a break with relief  - EDR日英対訳辞書

たまに痛み止めとして。例文帳に追加

Occasionally as a painkiller. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ちょっと一休みしよう。例文帳に追加

Let's take a rest.  - Tanaka Corpus

伏見宮(ふしみのみや)は、日本の宮家の一つ。例文帳に追加

Fushimi no Miya is one of the Miyake (house of imperial prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼名を以茶宮(いさのみや)・緋宮(あけのみや)、諱を智子(としこ)という。例文帳に追加

Her childhood name was Isanomiya, Akenomiya, and her posthumous name was Toshiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三刀屋氏(みとやし、みとやうじ)は、日本の氏族の一。例文帳に追加

The Mitoya clan was one of Japanese clans.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

諱は尊仁(たかひと)。例文帳に追加

His posthumous name was Takahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

より詳しく調べてみると.例文帳に追加

on closer inspection  - 研究社 新英和中辞典

神の恵と感謝した例文帳に追加

I thanked God for the blessing.  - 斎藤和英大辞典

激しいかゆみと燃焼例文帳に追加

intense itching and burning  - 日本語WordNet

強く悲しみに沈むこと例文帳に追加

intense mournfulness  - 日本語WordNet

死ぬときの苦しみ例文帳に追加

the agony of death  - EDR日英対訳辞書

資源としてみた労働力例文帳に追加

human resources  - EDR日英対訳辞書

敵とみなしてよい性質例文帳に追加

the characteristics of an enemy  - EDR日英対訳辞書

直し酒という飲み物例文帳に追加

a drink called rectified sake  - EDR日英対訳辞書

踏み返しという石例文帳に追加

a stone called stepping-stone  - EDR日英対訳辞書

南足柄市という市例文帳に追加

a city in Japan called Minamiashigara  - EDR日英対訳辞書

親しみが少ないこと例文帳に追加

the condition of being unfriendly  - EDR日英対訳辞書

シャツのしみをとる例文帳に追加

remove a stain from the shirt - Eゲイト英和辞典

みんなで勝利をつかみとれ。例文帳に追加

Let's grab a victory together!  - Weblio Email例文集

即詰みという,将棋の詰み方例文帳に追加

a method of checkmating the king in shogi called {'sokuzumi'}  - EDR日英対訳辞書

寒仕込み(かんじこみ)ともいう。例文帳に追加

It is also called kanjikomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

淡海三船(淡海真人御船・751年)例文帳に追加

OMI no Mifune (Omi Mahito Mifune, 751)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS