意味 | 例文 (999件) |
仮名(けみよう)、呼名(よびな)ともいわれ、一種の私称であった。例文帳に追加
Azana was also called Kemyo or Yobina; it was a sort of unofficial name. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。例文帳に追加
The bride came into the room, with everyone staring at her. - Tatoeba例文
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。例文帳に追加
The bride came into the room, with everyone staring at her. - Tanaka Corpus
スメーは、コルク抜きジョニーをもてあそびながらささやきました。例文帳に追加
Smee whispered, fidgeting with Johnny Corkscrew. - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
鋼製角パイプの斜め切り装置および斜め切り刃例文帳に追加
OBLIQUE CUTTING DEVICE OF STEEL-MADE SQUARE PIPE, AND OBLIQUE CUTTING BLADE - 特許庁
斜め蒸着装置および斜め蒸着方法例文帳に追加
APPARATUS AND METHOD FOR OBLIQUE VAPOR DEPOSITION - 特許庁
三番目物の美男物。例文帳に追加
Sanbanme-mono (Third-category) play of good-looking men. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
レコンビナーゼポリメラーゼ増幅例文帳に追加
リコンビナーゼポリメラーゼ増幅例文帳に追加
缶本体および内面塗装方法例文帳に追加
CAN BODY AND INNER SURFACE COATING METHOD - 特許庁
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。例文帳に追加
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. - Tatoeba例文
騒がしい活動(パーティー、子供たちの遊びなど)のための娯楽室例文帳に追加
a recreation room for noisy activities (parties or children's play etc) - 日本語WordNet
マルビナス紛争という,マルビナス諸島の領有をめぐる紛争例文帳に追加
a dispute concerning possession of the Falklands called the Falkland dispute - EDR日英対訳辞書
花嫁は伏目がちに、満座の注目を浴びながら入場した。例文帳に追加
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. - Tanaka Corpus
はなもまた 君のためにとさきいでて 世にならびなき 春にあふらし例文帳に追加
Cherry blossoms started to bloom for you, and I will also enjoy the most wonderful spring season in the world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
小型薄小な金貨で使い勝手が悪いためか、鋳造量は伸びなかった。例文帳に追加
The small and thin coin was inconvenient and not casted in large quantity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特にラミネートフィルムでは金属箔を含むため殆ど伸びない。例文帳に追加
Especially, since the laminate film contains metal foil, extension is almost limited. - 特許庁
少年は低く叫びながら起きあがり、パトラッシュを抱きしめました。例文帳に追加
The lad raised himself with a low cry and clasped him close. - Ouida『フランダースの犬』
あなたの前で扉を閉め、愛するお方であるイエスを呼びなさい。例文帳に追加
Shut thy door upon thee, and call unto thyself Jesus thy beloved. - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
リコンビナーゼポリメラーゼ増幅を多重化するための方法例文帳に追加
METHOD FOR MULTIPLEXING RECOMBINASE POLYMERASE AMPLIFICATION - 特許庁
すでに短い夏の夜が明け始め、太平次は朝日を浴びながらとどめを刺す。例文帳に追加
A short summer night is ending already, and Taheiji delivers a final blow in the morning sunlight. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
溝型ガラスの斜め切断方法および斜め端面を備えた溝型ガラス例文帳に追加
DIAGONAL CUTTING METHOD FOR CHANNEL GLASS AND CHANNEL GLASS HAVING DIAGONAL END FACE - 特許庁
光ファイバ端面の斜め研磨方法および斜め研磨用治具例文帳に追加
METHOD FOR OBLIQUELY POLISHING END FACE OF OPTICAL FIBER AND TOOL FOR OBLIQUE POLISHING - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |