例文 (999件) |
もへいじの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49926件
返事のないものも返事。例文帳に追加
No answer is also an answer. - Tatoeba例文
返事のないものも返事。例文帳に追加
No answer is also an answer. - Tanaka Corpus
へへののもへじという,文字でかいた絵あそび例文帳に追加
a game in which participants draw pictures composed of kana, called {'Hehenonomoheji'} - EDR日英対訳辞書
不平を言うもんじゃない例文帳に追加
You mustn't grumble. - Eゲイト英和辞典
『平治物語』(へいじものがたり)は平治の乱の顛末を描いた軍記物語。例文帳に追加
"Heiji Monogatari" is a war chronicle concerning the Heiji War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
返事をしないのも返事の一つ例文帳に追加
No answer is also an answer. - 英語ことわざ教訓辞典
水車場へ来るものはみな穀物例文帳に追加
All is grist that comes to the mill. - 英語ことわざ教訓辞典
戦略兵器にも戦術兵器にも該当しない兵器例文帳に追加
a weapon that is not classified as either a strategic weapon or a tactical weapon - EDR日英対訳辞書
通称は平四郎(へいしろう)、次郎左衛門(じろうざえもん)。例文帳に追加
He was commonly known as Heishiro and Jirozaemon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
編集者への公開質問状例文帳に追加
an open letter to the editor - 日本語WordNet
れ以上どこへも伝播しない。例文帳に追加
not have their time propagated further. - JM
古いものから新しいものへと変化する時期例文帳に追加
a period of transition from an old situation to a new situation - EDR日英対訳辞書
尋ねても返事が無い例文帳に追加
There is no reply to my question. - 斎藤和英大辞典
時代の変遷とともに例文帳に追加
The transition of the time - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
おじおじして返事もできない例文帳に追加
She was too nervous to answer. - 斎藤和英大辞典
私はカジノへ行くつもりです。例文帳に追加
I plan to go to a casino. - Weblio Email例文集
もう学校へ行く時間だ.例文帳に追加
It is time to go to school now. - 研究社 新和英中辞典
もう学校へ行く時間だ例文帳に追加
It is time to go to school. - 斎藤和英大辞典
もう学校へ行く時分だ例文帳に追加
It is time to go to school. - 斎藤和英大辞典
例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |