1016万例文収録!

「もへいじ」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もへいじに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もへいじの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49926



例文

人生はせいぜいよくみてもたいへん短い。例文帳に追加

Life is at best very short. - Tatoeba例文

人生はせいぜいよくみてもたいへん短い。例文帳に追加

Life is at best very short.  - Tanaka Corpus

行きたいところへどこへでも人を飛んで運ぶ想像上の絨毯例文帳に追加

an imaginary carpet that will fly people anywhere they wish to go  - 日本語WordNet

明治2年(1869年)和宮が京都へ戻ると、それに従い実家へ戻った。例文帳に追加

In 1869, as Kazunomiya came back to Kyoto, Fujiko attended her and came home too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

常住不変に実在するもの例文帳に追加

permanent existence  - EDR日英対訳辞書


例文

でもこうした条件の変化には、必ずその変化への適応が伴います。例文帳に追加

`But with this change in condition comes inevitably adaptations to the change.  - H. G. Wells『タイムマシン』

目標達成への条件例文帳に追加

the conditions for meeting the goal  - Weblio Email例文集

母親の子供への大きな愛情子供が二人以上の場合 例文帳に追加

The big affection of a mother for her children.  - Weblio Email例文集

その間に、牧場へ戻って例文帳に追加

meanwhile, back at the ranch...  - 日本語WordNet

例文

犯罪への常習的な逆戻り例文帳に追加

habitual relapse into crime  - 日本語WordNet

例文

圧縮する前の状態へ戻す例文帳に追加

restore to its uncompressed form  - 日本語WordNet

食物への異常な関心例文帳に追加

an abnormal interest in food  - 日本語WordNet

心か気持ちへの受容性例文帳に追加

acceptability to the mind or feelings  - 日本語WordNet

子供の親への愛情例文帳に追加

the love of a child for a parent  - 日本語WordNet

(人や物を)引っ張って中へ入れる例文帳に追加

to pull something toward oneself  - EDR日英対訳辞書

standards: 標準規格への適合問題。例文帳に追加

standards: Standards conformance issues.  - FreeBSD

は文字列 buf へのポインタを返す。例文帳に追加

function returns the address of the string pointed to by buf.  - JM

文字列バッファへのポインタerrbuf 、例文帳に追加

a pointer to a character string buffer, errbuf ,  - JM

IDE へのモジュールのインポート例文帳に追加

Importing the Module Into the IDE  - NetBeans

国外市場へのプロモーション例文帳に追加

Promotion in overseas markets  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治5年(1872年)、東京へ戻る。例文帳に追加

He returned to Tokyo in 1872.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月の一覧へ戻る例文帳に追加

Go back to the list for December.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

木質材料への樹脂含浸装置例文帳に追加

APPARATUS FOR IMPREGNATING WOODY MATERIAL WITH RESIN - 特許庁

ICメモリへの情報記録方法例文帳に追加

METHOD FOR RECORDING INFORMATION IN IC MEMORY - 特許庁

頻繁なモデルチェンジへの対応例文帳に追加

Measures against frequent model changes - 経済産業省

「ジキル博士よりモー商会へ。例文帳に追加

"Dr. Jekyll presents his compliments to Messrs. Maw.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

彼女はいつも不平を言っている。例文帳に追加

She is always complaining of one thing or another. - Tatoeba例文

あの子は、平日はいつも忙しい。例文帳に追加

She is always busy on weekdays. - Tatoeba例文

返事はいつでもいいからね。例文帳に追加

You can answer me whenever you like. - Tatoeba例文

彼は平日はいつも忙しい例文帳に追加

He is always busy weekdays. - Eゲイト英和辞典

彼女はいつも不平を言っている。例文帳に追加

She is always complaining of one thing or another.  - Tanaka Corpus

もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。例文帳に追加

It's high time you left for school, isn't it? - Tatoeba例文

もうとっくに学校へ出かけている時間じゃないの。例文帳に追加

It's high time you left for school, isn't it?  - Tanaka Corpus

文字コード変換装置,文字コードへの変換方法,記録媒体例文帳に追加

CHARACTER CODE CONVERTER, METHOD FOR CONVERTING TO CHARACTER CODE AND RECORDING MEDIUM - 特許庁

樹木への水分供給装置及び樹木への水分供給方法例文帳に追加

DEVICE FOR SUPPLYING WATER TO TREE AND METHOD THEREFOR - 特許庁

彼は人前へ出るとおじおじして口もきけない例文帳に追加

He is so timed in company that he can not speak.  - 斎藤和英大辞典

ものの二時間も漕いだか、そこへ暴風雨がやって来た例文帳に追加

We had been pulling a matter of two hours, when a storm came on.  - 斎藤和英大辞典

火事と聞いて我れも我れもと出口の方へ押し寄せた例文帳に追加

At the cry ofFire!” they vied with one another in gaining the door.  - 斎藤和英大辞典

アラビア[ヘブライ]文字例文帳に追加

Arabic [Hebrew] script  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

平原と森の住人例文帳に追加

denizens of field and forest  - 日本語WordNet

重装備の兵器を持つ例文帳に追加

having massive arms  - 日本語WordNet

子音のヘブライ語文字例文帳に追加

a consonantal Hebrew text  - 日本語WordNet

ビット直列,文字並列例文帳に追加

bit-serial, character-parallel  - コンピューター用語辞典

下宿部屋を貸す家例文帳に追加

a boarding house at which rooms are rented  - EDR日英対訳辞書

自閉症の子供例文帳に追加

a child that suffers from schizophrenic autism  - EDR日英対訳辞書

小文字は変数名です。例文帳に追加

Lower case letters are variable names.)  - JM

各変換指定は文字%例文帳に追加

Each conversion specification is introduced by the character % ,  - JM

中阿鋡経 第廿九例文帳に追加

29th Chu-Agonkyo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元・平治の乱例文帳に追加

Hogen and Heiji Disturbances  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平安神宮にある門。例文帳に追加

A gate placed at Heian-jingu Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS