1016万例文収録!

「やこぶ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やこぶの意味・解説 > やこぶに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やこぶの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49850



例文

輿破り(こしやぶり)例文帳に追加

Koshi Yaburi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

壊れやぶれる例文帳に追加

to become gangrenous  - EDR日英対訳辞書

文法はとてもややこしい。例文帳に追加

Grammar is very complicated. - Tatoeba例文

豚小屋例文帳に追加

a pig-sty  - 斎藤和英大辞典

例文

豚小屋例文帳に追加

a pig pen - Eゲイト英和辞典


例文

やぶれ壊れた家例文帳に追加

a damaged house  - EDR日英対訳辞書

この紙は破れやすい例文帳に追加

This paper tears easily. - Eゲイト英和辞典

皮膚や肉がやぶれてくずれること例文帳に追加

a condition in which the skin is sore  - EDR日英対訳辞書

フックも叫ぶやいなや飛びこみました。例文帳に追加

He leaped as he spoke,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

渋谷向山古墳例文帳に追加

Shibutani Mukoyama Tumulus  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

人や動物を呼ぶ声例文帳に追加

a voice that calls somebody  - EDR日英対訳辞書

このどぶはいやに臭うね.例文帳に追加

Doesn't this ditch stink!  - 研究社 新和英中辞典

そしてこうつぶやいた。例文帳に追加

and he said joyfully,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

フィックスはこうつぶやいた。例文帳に追加

muttered he.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

そしてこうつぶやきます。例文帳に追加

and said to herself  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

──いや、ずいぶん前のことだ。例文帳に追加

- oh, a long time ago.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

この豚野郎例文帳に追加

You pig!  - Weblio Email例文集

この分野例文帳に追加

this field or sphere  - EDR日英対訳辞書

英語の文法は本当にややこしい。例文帳に追加

English grammar is really confusing.  - Weblio Email例文集

気分や態度が変わりやすいこと例文帳に追加

of a person's attitude or feelings, to be changeable  - EDR日英対訳辞書

ひどい[少し]やぶにらみだ.例文帳に追加

have a bad [slight] squint  - 研究社 新英和中辞典

《諺》 やぶへびを出すな.例文帳に追加

Let well (enough) alone.  - 研究社 新英和中辞典

鮮やかな飛行ぶり例文帳に追加

It was a beautiful flight  - 斎藤和英大辞典

鮮やかな飛行ぶり例文帳に追加

The flight was a beautiful performance.  - 斎藤和英大辞典

鮮やかな飛行ぶり例文帳に追加

a beautiful flight  - 斎藤和英大辞典

人や物を運ぶ乗物例文帳に追加

a conveyance that transports people or objects  - 日本語WordNet

馬や車で運ぶ荷物例文帳に追加

a load that a horse will carry  - EDR日英対訳辞書

紙の箱はつぶれやすい例文帳に追加

Paper boxes crush easily. - Eゲイト英和辞典

(雑誌や新聞の)刊行をやめる例文帳に追加

to stop publication of magazines or newspapers  - EDR日英対訳辞書

(新聞や雑誌の)刊行がやむ例文帳に追加

to be stopped publishing newspapers or magazines  - EDR日英対訳辞書

この流れを紙屋(かんや)川と呼ぶ。例文帳に追加

This stream is called the Kanya-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

破れた結婚.例文帳に追加

a broken marriage  - 研究社 新英和中辞典

金庫を破る.例文帳に追加

burgle a safe  - 研究社 新英和中辞典

専攻分野.例文帳に追加

one's major field of study  - 研究社 新英和中辞典

事を破る例文帳に追加

to spoil the gamefail  - 斎藤和英大辞典

レコード破り例文帳に追加

a record-breaker  - 斎藤和英大辞典

金庫を破る例文帳に追加

crack a safe  - 日本語WordNet

金庫を破る例文帳に追加

break the safe - Eゲイト英和辞典

金庫を破る例文帳に追加

break into a safe - Eゲイト英和辞典

小普請役例文帳に追加

Kobushin yaku  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

武功夜話例文帳に追加

"Buko Yawa" (Notes of Military feats)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動物小屋例文帳に追加

ANIMAL SHED - 特許庁

親子ブラシ例文帳に追加

PARENT-CHILD TOOTHBRUSH - 特許庁

動物用小屋例文帳に追加

ANIMAL HOUSE - 特許庁

呟き声。例文帳に追加

he murmured;  - Ambrose Bierce『男と蛇』

この品はやくざ物だ例文帳に追加

These goods are sorry stuffwretched stuff.  - 斎藤和英大辞典

破ることのできない契約例文帳に追加

an ironclad contract  - 日本語WordNet

こわれやすいテーブル例文帳に追加

a flimsy table  - 日本語WordNet

破ることのできる契約例文帳に追加

a violable contract  - 日本語WordNet

例文

約束を破ること例文帳に追加

the act of breaking a promise  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS