意味 | 例文 (999件) |
らんづみの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3212件
小鼓-道成寺(能)(乱拍子)例文帳に追加
Kotsuzumi (shoulder drum): Dojo-ji Temple (Noh) (Ranbyoshi [mad rhythm]) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
H鋼材組付用クランプ例文帳に追加
H-STEEL MATERIAL ASSEMBLING CLAMP - 特許庁
クランクシャフトの組付治具例文帳に追加
ASSEMBLY TOOL OF CRANKSHAFT - 特許庁
クランクシャフトの組付装置例文帳に追加
CRANKSHAFT ASSEMBLY DEVICE - 特許庁
ランチャンネル組付装置例文帳に追加
RUN CHANNEL INSTALLATION DEVICE - 特許庁
戦乱の続く京を尻目に平泉は発展を続けた。例文帳に追加
Hiraizumi continued to develop in contrary to Kyoto, where battles incessantly went on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
前回ビジョンのアクション・プランに基づく取組例文帳に追加
Initiatives based on Action Plan for previous Vision - 厚生労働省
このランは秋(あき)篠(しのの)宮(みや)妃(ひ)にちなんで名づけられた。例文帳に追加
The orchid was named after the wife of Prince Akishino. - 浜島書店 Catch a Wave
「いづれ砧の音やらん(どれが涙の音か、砧の音か...)」例文帳に追加
Which is the sound of a tear falling, and which is the sound of the kinuta?' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「夫婦はいのちがけで、お互にきづき合はねばならんぞ。」例文帳に追加
Husband and wife must take care of each other at the risk of their lives.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
離散的な試みと反応を対にするオペラント条件づけ例文帳に追加
operant conditioning that pairs a response with a reinforcement in discrete trials - 日本語WordNet
トランスミッション用密封板付転がり軸受及びトランスミッション例文帳に追加
TRANSMISSION AND ROLLING BEARING WITH SEALING PLATE THEREFOR - 特許庁
密封板付転がり軸受とこの密封板付転がり軸受を組み込んだトランスミッション例文帳に追加
ROLLING BEARING WITH ENCLOSING PLATE AND TRANSMISSION INTEGRATED WITH THE SAME - 特許庁
ゾーン重み付け機能を備えたホワイトバランス機構例文帳に追加
WHITE BALANCE MECHANISM WITH ZONE WEIGHTING FUNCTION - 特許庁
トランスミッション用密封板付転がり軸受例文帳に追加
ROLLING BEARING WITH SEAL PLATE FOR TRANSMISSION - 特許庁
トランスミッション用密封板付転がり軸受例文帳に追加
ROLLING BEARING WITH SEALING PLATE FOR TRANSMISSION - 特許庁
QoSパラメータが、重要さの順番でランク付けされてよく、このランク付けに基づいて各QoSメトリックに重み係数が乗じられてよい。例文帳に追加
The QoS parameters may be ranked in an order of importance, and each of the QoS metrics weighted based upon the ranking of QoS parameters. - 特許庁
無電極ランプ12では、マイクロ波に基づき紫外線を放射させる。例文帳に追加
The electrodeless lamp 12 emits ultraviolet rays on the basis of the microwaves. - 特許庁
大蛇はオーランドゥが近づくのを見ると、するすると藪の中に入ってしまった。例文帳に追加
The snake, seeing Orlando approach, glided away among the bushes. - Mary Lamb『お気に召すまま』
所定のタイミング(時間帯)で、記憶される履歴情報に基づいて遊技者をランク付けする。例文帳に追加
At a predetermined timing (time zone), the player is ranked according to the stored history information. - 特許庁
フランジ一体型波付管の製造方法、フランジ一体型波付管、および前記製造方法に用いられる波付管用の切断装置例文帳に追加
METHOD FOR MANUFACTURING FLANGE-INTEGRATED CORRUGATED TUBE, FLANGE-INTEGRATED CORRUGATED TUBE, AND DEVICE FOR CUTTING CORRUGATED TUBE USED FOR THE MANUFACTURING METHOD - 特許庁
ミスター・アランは再び頭を山積みの書類の上にかがめた。例文帳に追加
Mr. Alleyne bent his head again upon his pile of papers. - James Joyce『カウンターパーツ』
トランスミッション付トルクコンバータのバルブ装置例文帳に追加
VALVE DEVICE OF TORQUE CONVERTER WITH TRANSMISSION - 特許庁
縦置トランスアクスルのドライブピニオン軸の組付構造例文帳に追加
DRIVE PINION SHAFT ASSEMBLING STRUCTURE FOR LONGITUDINALLY MOUNTED TRANSAXLE - 特許庁
車両用室内ランプの組付構造例文帳に追加
ASSEMBLING STRUCTURE FOR ROOM LAMP FOR VEHICLE - 特許庁
アクチュエータ付トランスミッション用スラスト軸受例文帳に追加
THRUST BEARING FOR TRANSMISSION WITH ACTUATOR - 特許庁
カーテンランナのカーテンレールへの組付構造例文帳に追加
STRUCTURE FOR ASSEMBLING CURTAIN RUNNER TO CURTAIN RAIL - 特許庁
薄い色の緑がかった黄色花のある海岸の手綱ランに類似した細長い内陸の手綱ラン例文帳に追加
slender inland rein orchid similar to coastal rein orchid but with pale greenish-yellow flowers - 日本語WordNet
バランス調整部は、電力需要予測量を、信頼値に応じた重みで重み付け合計した第1重み付け合計と、電力供給予測量を、信頼値に応じた重みで重み付け合計した第2重み付け合計との差分に基づき、需給余裕度を求める。例文帳に追加
A balance adjustment module obtains a supply-demand margin based on a difference between a first weighted sum obtained by adding a weight determined according to the confidence value to the power demand prediction amount and a second weighted sum obtained by adding a weight determined according to the confidence value to the power supply prediction amount. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Counterparts” 邦題:『カウンターパーツ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |