1016万例文収録!

「わだかみ」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わだかみに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わだかみの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49869



例文

冬休みまであとわずかだ。例文帳に追加

There's only a couple of days left until our winter vacation. - Tatoeba例文

冬休みまであとわずかだ。例文帳に追加

Winter vacation is just around the corner. - Tatoeba例文

強くかみ合わせていてください。例文帳に追加

Bite down tightly, please.  - Tanaka Corpus

おおきだのわかおみ、生年不明例文帳に追加

His birth date is not known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

乱すか、しわくちゃにする例文帳に追加

disarrange or rumple  - 日本語WordNet


例文

だって、わらがつまってるだけだから、脳みそががないだよ」例文帳に追加

You see, I am stuffed, so I have no brains at all,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

蛇行する道[川].例文帳に追加

a serpentine road [river]  - 研究社 新英和中辞典

組立箱枠体例文帳に追加

ASSEMBLY BOX FRAME - 特許庁

枠組体設備例文帳に追加

FRAME ASSEMBLY FACILITY - 特許庁

例文

彼は若盛りの身だ例文帳に追加

He is in the flush of youth.  - 斎藤和英大辞典

例文

確かに神業だ例文帳に追加

It is the work of God  - 斎藤和英大辞典

分かった、君の勝ちだよ。例文帳に追加

OK, you win. - Tatoeba例文

杉の幹から剥いだ皮例文帳に追加

cedar bark  - EDR日英対訳辞書

川のふだんの水かさ例文帳に追加

the usual volume of water in a river  - EDR日英対訳辞書

私は夏休みの課題が終わりません。例文帳に追加

My summer task is over.  - Weblio Email例文集

彼の冗談はみなを笑わせた。例文帳に追加

His joke set everyone laughing. - Tatoeba例文

彼の冗談がみんなを笑わせた。例文帳に追加

His joke made us all laugh. - Tatoeba例文

彼の冗談はみなを笑わせた。例文帳に追加

His joke set everyone laughing.  - Tanaka Corpus

彼の冗談がみんなを笑わせた。例文帳に追加

His joke made us all laugh.  - Tanaka Corpus

君はかまわんでもはたが迷惑だ例文帳に追加

You may not mind it, but the others do.  - 斎藤和英大辞典

悲しみの涙を思わせる雨例文帳に追加

rain that is considered to be suggestive of tears of sorrow  - EDR日英対訳辞書

(左側が男神、右側が女神)例文帳に追加

(Male deities are on the left while female deities are on the right.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は年寄りだが、君はまだ若い。例文帳に追加

Though I am old, you are still young. - Tatoeba例文

私は年寄りだが、君はまだ若い。例文帳に追加

Though I am old, you are still young.  - Tanaka Corpus

彼はいつだって私の悩みの種だ。例文帳に追加

He is a constant torment to me. - Tatoeba例文

彼はいつだって私の悩みの種だ。例文帳に追加

He is a constant torment to me.  - Tanaka Corpus

彼は言いまわしが巧みだ例文帳に追加

He has a good command of language.  - 斎藤和英大辞典

木は果実のみの重さでたわんだ。例文帳に追加

The tree bent down beneath their weight of fruit. - Tatoeba例文

まるで化石みたいな人間だわ。例文帳に追加

He is a living fossil! - Tatoeba例文

木は果実のみの重さでたわんだ。例文帳に追加

The tree bent down beneath their weight of fruit.  - Tanaka Corpus

箱は空っぽだ。でもさわってみろよ。例文帳に追加

The box is empty. But touch it.  - Tanaka Corpus

まるで化石みたいな人間だわ。例文帳に追加

He is a living fossil!  - Tanaka Corpus

子は川上忠堅、川上忠兄、川上久智。例文帳に追加

His children were Tadakata, Tadae, and Hisatomo KAWAKAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの店は代が変わった例文帳に追加

The establishment has changed hands.  - 斎藤和英大辞典

水のお代わりを下さい。例文帳に追加

I would like some more water. - Tatoeba例文

水を無駄に使わないで。例文帳に追加

Do not waste water! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

水のお代わりを下さい。例文帳に追加

I would like some more water.  - Tanaka Corpus

大和訓みという,漢字の読み方例文帳に追加

a method of reading Chinese characters, called 'yamato-yomi'  - EDR日英対訳辞書

話題を変えてみましょう.例文帳に追加

Suppose we change the subject.  - 研究社 新英和中辞典

触知覚を生み出すさま例文帳に追加

producing a sensation of touch  - 日本語WordNet

枠体の組み付け構造例文帳に追加

INSTALLING STRUCTURE OF FRAME BODY - 特許庁

この問題はわれわれ皆に関わるものだ例文帳に追加

The matter at hand concerns all of us. - Eゲイト英和辞典

その町は河上だ例文帳に追加

The town is up stream.  - 斎藤和英大辞典

十マイル河上だ例文帳に追加

It is ten miles up the river.  - 斎藤和英大辞典

底気味の悪い静かさだ例文帳に追加

The silence is ominous.  - 斎藤和英大辞典

秘密だから、誰にも言わないでね。例文帳に追加

It's a secret, so please don't tell anyone. - Tatoeba例文

秘密だから、誰にも言わないでね。例文帳に追加

It's a secret, so please don't tell anybody. - Tatoeba例文

秘密だから、誰にも言わないでね。例文帳に追加

This is a secret, so please don't tell anyone. - Tatoeba例文

秘密だから、誰にも言わないでね。例文帳に追加

This is a secret, so please don't tell anybody. - Tatoeba例文

例文

ひそかに企てた悪だくみ例文帳に追加

a secret and dishonest plan  - EDR日英対訳辞書

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS