1016万例文収録!

「トニア」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > トニアの意味・解説 > トニアに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

トニアを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 231



例文

(1) エストニア共和国に居所又は所在地を有する者は,エストニア共和国における特許取得の有無に拘らず,外国においてその発明について特許を取得することができる。例文帳に追加

(1) Persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia may patent their inventions in foreign states regardless of the patenting thereof in the Republic of Estonia.  - 特許庁

ラルストニア ソラナセラム(Ralstonia solanacearum)より単離され、ラルストニア ソラナセラムのC−319株、M4S株、Ps29株、Ps65株、Ps72株、Ps74株、MAFF106603株、MAFF106611株、MAFF211270株、MAFF211271株、MAFF211272株、MAFF301556株、MAFF301558株、MAFF730138株及びMAFF730139株のすべてに溶菌性を示すバクテリオファージ。例文帳に追加

This bacteriophage is isolated from the Ralstonia solanacearum and showing bacteriolytic action to all of the strains of C-319, M4S, Ps29, Ps65, Ps72, Ps74, MAFF106603, MAFF106611, MAFF211270, MAFF211271, NAFF211272, MAFF301556, MAFF301558, MAFF730138 and MAFF730139 of the Ralstonia solanacearum. - 特許庁

法人の名称は商法典(RT I 1995, 26-28, 355; 1998, 91-93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907)第2章に規定する要件及びエストニア著作基準に従って表記するものとする。エストニア著作基準によれば,ローマ字による名称はその元の言語の様式で表記し,その他の文字による名称はエストニア文字に転写するものとする。例文帳に追加

The name of a legal person shall be provided in compliance with the requirements provided for in Chapter 2 of the Commercial Code (RT I 1995, 26 - 28, 355; 1998, 91 - 93, 1500; 1999, 10, 155; 23, 355; 24, 360; 57, 596; 102, 907) and the Estonian Literary Standard according to which the names in the Latin alphabet are provided in their source language forms and the names in other alphabets are transcribed into Estonian letters.  - 特許庁

ヒヤリハット(ニアミス、クロースコール)は医療現場のみならず、製造工場や建設現場などでも充分起こり得るものである。例文帳に追加

A near-miss or close-call incident can happen not only in the medical field but also in other environments, such as manufacturing plants and construction sites. - Weblio英語基本例文集

例文

(トルコ語(Turkish)はこれの代わりに 8859-9 で書かれるようになっている)8859-4 (Latin-4)Latin-4 はエストニア語(Estonian)、ラトビア語(Latvian)、リトアニア語(Lithuanian)の文字を提供する。例文帳に追加

(Turkish is now written with 8859-9 instead.  - JM


例文

新しいEU加盟国は,エストニア,ラトヴィア,リトアニア,ポーランド,ハンガリー,チェコ共和国,スロヴァキア,スロヴェニア,キプロス,マルタである。例文帳に追加

The new E.U. members are Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Cyprus and Malta.  - 浜島書店 Catch a Wave

自然人の名称は,エストニア語の大文字使用方法の原則に従ってローマ字で表記するものとする。例文帳に追加

The name of a natural person shall be provided in Latin alphabet pursuant to the rules of capitalization in Estonian.  - 特許庁

法人の名称の場合は,エストニア語又は当該法人の本国の言語の大文字使用方法の原則が適用される。例文帳に追加

In the case of a name of a legal person, the rules of capitalization in Estonian or in the language of the home country of the legal person apply.  - 特許庁

特許出願に含められたすべての書類の翻訳文は,原本に対応しかつ正確なエストニア語によるものでなければならない。例文帳に追加

The translation of all documents included in a patent application shall correspond to the original document and be in correct Estonian.  - 特許庁

例文

翻訳者は,原本の言語及びエストニア語に熟達し,かつ,当該発明が属する技術分野において有能でなければならない。例文帳に追加

A translator shall be proficient in the language of the original document and in Estonian and be competent in the technical field where the invention belongs.  - 特許庁

例文

エストニア語による用語がない場合は,外国語による用語を用いることができ,かつ,当該外国用語にはイタリック体を用いるものとする。例文帳に追加

In the absence of a term in Estonian, a term in a foreign language may be used and the foreign term shall be in italics.  - 特許庁

居所又は所在地がエストニア共和国外にある者は,自ら又は特許代理人を介して,特許庁に特許出願を行うことができる。例文帳に追加

Persons whose residence or seat is outside the Republic of Estonia may file a patent application with the Patent Office independently or through a patent agent.  - 特許庁

優先権の主張を証明する書類のエストニア語への翻訳文は,特許庁から要求があった場合にのみ提出するものとする。例文帳に追加

Translations of documents certifying a priority claim into Estonian shall be filed only at the request of the Patent Office.  - 特許庁

先使用権は,エストニア共和国内において,発明を産業上の利用のために善意で真摯な準備をしていた者にも帰属する。例文帳に追加

The right of prior use also belongs to a person who has, in good faith, made serious preparations for the industrial application of an invention in the Republic in Estonia.  - 特許庁

登録出願処理の過程で,(1)に記載した書類のエストニア語翻訳文を請求することができる。例文帳に追加

Translation of the documents specified in subsection (1) of this section into Estonian may be required in the course of processing a registration application.  - 特許庁

特許庁は,ハーグ協定のジュネーヴ議定書に基づく機能をエストニアにおいて果たすものとし,同協定にいう官庁である。例文帳に追加

The Patent Office shall perform the functions arising from the Geneva Act of the Hague Agreement in Estonia and is the office within the meaning of this Agreement.  - 特許庁

特許庁は,エストニア共和国が締約国とされている国際登録に関し,国内処理のデータベースを設定し,維持するものとする。例文帳に追加

The Patent Office shall establish and maintain the database of national processing of international registrations in which the Republic of Estonia is a Contracting Party.  - 特許庁

共同体意匠に適用される本法の規定は,エストニアが欧州連合に加盟したときから施行する。例文帳に追加

The provisions of this Act governing Community designs enter into force upon Estonia’s accession to the European Union.  - 特許庁

登録出願書類及びその翻訳文の言語は,エストニア著作基準に従ったものでなければならない。例文帳に追加

The language of the documents of a registration application and of translations thereof shall be in compliance with the Estonian Literary Standard.  - 特許庁

工業所有権の保護に関するパリ条約(RT II 1994, 4/5, 19)第6条の2にいう意味でエストニアにおいて周知の商標(以下「周知商標」という)例文帳に追加

trade marks which are well known in Estonia within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (RT II 1994, 4/5, 19) (hereinafter well-known trade marks)  - 特許庁

エストニアにおいて有効な登録がマドリッド議定書により事務局の国際登録簿に記入されている商標例文帳に追加

trade marks concerning which a registration valid in Estonia is entered in the International Register of the Bureau pursuant to the Madrid Protocol  - 特許庁

マドリッド議定書に基づきエストニアにおいて有効な商標であって,国際登録日又は優先日が先であるもの例文帳に追加

a trade mark which is valid in Estonia on the basis of the Madrid Protocol if the date of international registration or date of priority is earlier  - 特許庁

登録出願されている商標は,エストニアにおいて商標に係る法的保護が拒絶されない場合にのみ先の商標となる。例文帳に追加

A trade mark filed for registration is an earlier trade mark only if legal protection for the trade mark is not refused in Estonia  - 特許庁

他の先の権利について決定するときは,エストニアにおける相応する権利の取得日を考慮に入れるものとする。例文帳に追加

When determining other earlier rights, the date of acquisition of the corresponding right in Estonia shall be taken into consideration.  - 特許庁

エストニアにおいて行われた最先の出願に基づいて優先権を主張する場合は,優先権を証明する書類の提出を要さない。例文帳に追加

Documents certifying priority need not be submitted if priority is claimed on the basis of a first application filed in Estonia.  - 特許庁

国際登録を処理した結果,法的保護の付与が拒絶された場合は,当該国際登録は,エストニアにおいて効力を有さない。例文帳に追加

An international registration shall not be valid in Estonia if the grant of legal protection is refused as a result of processing the international registration.  - 特許庁

特許庁は,エストニアが締約国として表示されている国際登録について専門的審査を行う。例文帳に追加

The Patent Office shall perform an expert examination of international registrations in which Estonia is indicated to be a Contracting Party.  - 特許庁

特許庁は,エストニア共和国が締約国となっている国際登録の国内処理に係るデータベースを設け,維持する。例文帳に追加

The Patent Office shall establish and maintain the database of national processing of international registrations in which the Republic of Estonia is a Contracting Party.  - 特許庁

共同体商標に適用される本法の規定は,エストニアが欧州連合に加盟した時から施行する。例文帳に追加

The provisions of this Act governing Community trade marks enter into force upon Estonia’s accession to the European Union.  - 特許庁

登録出願に外国語による書類が含まれる場合は,エストニア語への翻訳文を添付しなければならない。例文帳に追加

If a document included in a registration application is submitted in a foreign language, translation into Estonian shall be included.  - 特許庁

特許庁は,手続の過程において,かかる書類のエストニア語への翻訳文を要求することができる。例文帳に追加

The Patent Office may require the translation of such documents into Estonian in the course of processing.  - 特許庁

外国語又は外国語の一部が使用されている場合は,そのエストニア語への翻訳文を含めなければならない。例文帳に追加

If foreign words or parts of words are used, translation thereof into Estonian shall be included.  - 特許庁

本法は,特許性を有する発明の法的保護(以下「特許保護」という)に関してエストニア共和国において生じる諸関係を規制する。例文帳に追加

This Act regulates the relations which arise in connection with the legal protection of patentable inventions (hereinafter patent protection) in the Republic of Estonia.  - 特許庁

(2) 先使用権は,エストニア共和国において,発明を産業上利用するために善意で真摯な準備を行っていた者にも帰属する。例文帳に追加

(2) The right of prior use also belongs to a person who has, in good faith, made serious preparations for the industrial application of an invention in the Republic in Estonia.  - 特許庁

(8) 特許庁は,エストニア共和国が指定国として表示されている国際登録出願を審査しなければならない。例文帳に追加

(8) The Patent Office shall examine such international registration applications in which the Republic of Estonia is indicated as the designated state.  - 特許庁

(2) 第11条(2)1)の規定は,エストニア共和国が工業所有権の保護に関するパリ条約の同盟国の地位を回復した後に適用する。例文帳に追加

(2) The provisions of clause 11(2)1) of this Act apply after the membership of the Republic of Estonia in the Paris Convention for the Protection of Industrial Property is restored.  - 特許庁

エストニア・ソビエト社会主義共和国の民法典第V部第521条から第523条まで及び第VI部第524条から第530条までを廃止する。例文帳に追加

§§ 521 - 523 of Part V and §§ 524 - 530 of Part VI of the Estonian SSR Civil Code are repealed.  - 特許庁

このような層間絶縁膜3に対し、まず、非プレストニアン特性を有する砥粒を用いて第1研磨処理を行って凸部4を平坦化する。例文帳に追加

For such the interlayer insulating film 3, first, a first polishing processing is conducted by use of abrasive grains having non-Prestonian characteristics to planarize the projected part 4. - 特許庁

OECD加盟国並びにチリ、エストニア、イスラエル、及びスロベニアが、グリーン成長宣言を承認したのは、この点を念頭に置いてのことである。例文帳に追加

It is with this in mind that OECD Members, as well as Chile, Estonia, Israel and Slovenia endorsed the Green Growth Declaration.  - 経済産業省

我々は、チリ、エストニア、イスラエル、及びスロベニアのOECD加盟に向けた進展と、ロシア連邦のイニシャル・メモランダム提出を歓迎する。例文帳に追加

We welcome the progress made on the way to OECD Membership by Chile, Estonia, Israel and Slovenia, and the submission of the Russian Federation’s Initial Memorandum.  - 経済産業省

また、ユーロ圏参加国は、2011年1月1日にエストニアを加えて17か国となり、米国をしのぐ規模の経済・通貨圏を形成している。例文帳に追加

And the number of countries that participated in the euro zone reached 17 after the participation of Estonia on January 1, 2011. This formed an economic zone and a currency zone, and when combined, the EU becomes larger than the United States of America. - 経済産業省

特許出願書類における言語の使用は,エストニア著作基準(Estonian Literary Standard)(言語法-RT I 1995, 23, 334; 1996, 37, 739; 40, 773; 1997, 69, 1110; 1998, 98/99, 1618; 1999, 1, 1; 16, 275及び1995年10月3日の共和国政府規則第323号により承認された「エストニア著作基準の制定のための手続」-RT I 1995, 79, 1349; 1997, 75, 1272)に従わなければならない。例文帳に追加

The use of language in patent application documents shall be in compliance with the Estonian Literary Standard (the Language Act - RT I 1995, 23, 334; 1996, 37, 739; 40, 773; 1997, 69, 1110; 1998, 98/99, 1618; 1999, 1, 1; 16, 275 and the “Procedure for Establishment of Estonian Literary Standardapproved by the Government of the Republic Regulations No. 323 of 3 October 1995 - RT I 1995, 79, 1349; 1997, 75, 1272).  - 特許庁

出願人の中に,居所又は所在地がエストニア共和国にある者と居所又は所在地が外国にある者とが存在する場合は,通信事項は,居所又は所在地がエストニア共和国にある者であってデータ欄1に最初に記載されているものに送付する。例文帳に追加

If there are persons among the applicants whose residence or seat is in the Republic of Estonia and persons whose residence or seat is in a foreign country, communications shall be sent to the person whose residence or seat is in the Republic of Estonia and who is indicated first in data field 1.  - 特許庁

居所又は所在地がエストニア共和国にある者はすべて,自ら特許出願を特許庁に対して行いかつ当該出願の処理に係る手続を行うこと又は代理人としてのエストニア人の特許代理人に委任することができる。例文帳に追加

All persons whose residence or seat is in the Republic of Estonia may file a patent application with the Patent Office and perform procedures related to the processing of the application independently or authorize an Estonian patent agent as their representative.  - 特許庁

国際登録によりエストニア共和国において保護される意匠は,ハーグ協定のジュネーヴ議定書に基づく規定に加え,エストニア共和国において登録された意匠と同一の法制の適用を受け,かつ,同一の利益を享受する。例文帳に追加

Industrial designs which are protected in the Republic of Estonia by way of international registration are subject to the same legal regime and have the same benefits together with the specifications arising from the Geneva Act of the Hague Agreement as industrial designs registered in the Republic of Estonia.  - 特許庁

出願人の中に居所又は所在地がエストニア共和国にある者と居所又は所在地が外国にある者とがある場合は,居所又は所在地がエストニア共和国にある者であってデータ欄2に最初に表示されているものに連絡する。例文帳に追加

If there are persons among the applicants whose residence or seat is in the Republic of Estonia and persons whose residence or seat is in a foreign country, communications shall be sent to the person whose residence or seat is in the Republic of Estonia and who is indicated first in data field 2.  - 特許庁

商標の保護に関して本法及び他の法令に定める権利及び義務は,居所,所在地又は商業上若しくは工業上の事業をエストニアに有していない者に関して本法に規定する制限を考慮に入れた上で,エストニア国民及び外国人に平等に適用する。例文帳に追加

The rights and obligations prescribed in this Act and other legal acts concerning the protection of trade marks apply equally to persons of Estonia and persons of foreign states taking account of the restrictions provided for in this Act concerning persons with no residence, seat or commercial or industrial enterprise operating in Estonia.  - 特許庁

出願人の中に居所又は所在地がエストニア共和国にある者と居所又は所在地が外国にある者とがある場合は,通信文は,居所又は所在地がエストニア共和国にある者であってデータ欄1に最初に表示されているものに送付するものとする。例文帳に追加

If there are persons among the applicants whose residence or seat is in the Republic of Estonia and persons whose residence or seat is in a foreign country, communications shall be sent to the person whose residence or seat is in the Republic of Estonia and who is indicated first in data field 1.  - 特許庁

特許出願に表示された出願人の中に居所又は所在地がエストニア共和国にある者及び居所又は所在地が外国にある者が含まれる場合,これらの出願人は,エストニア共和国に居所又は所在地を有する願人を共通の代表者として選任したときは,特許代理人なしに特許庁への特許出願に係る手続を行うことができる。例文帳に追加

If there are persons among the applicants indicated in a patent application whose residence or seat is in the Republic of Estonia and persons whose residence or seat is in a foreign country, such applicants may perform procedures related to applying for a patent with the Patent Office without a patent agent if they authorize, as a joint representative, an applicant with residence or seat in the Republic of Estonia.  - 特許庁

例文

エストニア共和国若しくはその行政機関の名称,エストニアにおいて登録されている団体若しくは財団の現代の若しくは歴史的な名称又はその略称,旗,紋章,記章,印章,勲章,表象若しくは表象の要素を含む意匠には,法的保護を付与しない。ただし,権限を有する機関又は公務員が書面により付与を承認したときは,この限りでない。例文帳に追加

No legal protection is granted to industrial designs which contain the name of the Republic of Estonia or an administrative unit thereof, the current or historical name of an association or foundation registered in Estonia, or its abbreviation, flag, armorial bearings, emblem, seal, honorary distinction, symbol or an element of the symbol, unless a competent authority or official has given written consent thereto.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS