ボブ?を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 525件
ボブはクラスを代表してお礼のことばを述べた。例文帳に追加
Bob expressed words of thanks on behalf of his classmates. - Tanaka Corpus
ボブはいろいろな種類の木の実を見つけた。例文帳に追加
Bob found various kinds of nuts. - Tanaka Corpus
ボブはいつも警察ともめごとをおこしていた。例文帳に追加
Bob was always in a tight spot with the police. - Tanaka Corpus
ボブとルーシーは交際をやめたということだ。例文帳に追加
I hear that Bob and Lucy have broken up. - Tanaka Corpus
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。例文帳に追加
Jane has it in for Bob because he didn't help her. - Tanaka Corpus
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。例文帳に追加
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. - Tanaka Corpus
ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。例文帳に追加
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. - Tanaka Corpus
私はボブがいつ来日したのかを知らなかった。例文帳に追加
I didn't know when Bob had come to Japan. - Tanaka Corpus
ボブはたびたびタバコを止めようとしている。例文帳に追加
Bob often tries to give up smoking. - Tanaka Corpus
夫のボブ(後述)の死後夫の議席を継承。例文帳に追加
She took over the seat of her husband, Bob MATSUI (mentioned later) after his death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ボブ・サップさん,若い未来の企業家を支援例文帳に追加
Bob Sapp Encourages Young Entrepreneurs-To-Be - 浜島書店 Catch a Wave
ある日,ボブは,助けを求める謎(なぞ)の要請を受ける。例文帳に追加
One day, Bob receives a mysterious call for help. - 浜島書店 Catch a Wave
ボブ・ディランさんがノーベル賞受賞例文帳に追加
Bob Dylan Wins Nobel Prize - 浜島書店 Catch a Wave
アリスは、送出した光パルスについて、ボブ1およびボブ2が共に光子を検出した共通の時刻情報を抽出し、ボブ1およびボブ2に通知する。例文帳に追加
The Alice extracts common time information when both the Bobs 1, 2 detect the photons of the transmitted optical pulse train and informs the Bobs 1, 2 about the time information. - 特許庁
塩酸レボブノロール水性点眼剤例文帳に追加
AQUEOUS OPHTHALMIC PREPARATION OF LEVOBUNOLOL HYDROCHLORIDE - 特許庁
塩酸レボブノロールの水溶液中での安定性を改善し、眼刺激性の少ない塩酸レボブノロール水性点眼剤を提供すること。例文帳に追加
To provide an aqueous ophthalmic preparation of levobunolol hydrochloride having improved stability of levobunolol hydrochloride in an aqueous solution and giving little stimulation to the eye. - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”After Twenty Years” 邦題:『二十年後』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |