1016万例文収録!

「三・八」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 三・八の意味・解説 > 三・八に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

三・八の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 381



例文

十 ’―ジクロロベンジジン例文帳に追加

(clxxx) 3,3'-dichlorobenzidine  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百 二・四・六―トリクロロ―一・・五―トリアジン例文帳に追加

(cclxxxiii) 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一・二・四・五・六・七・-オクタクロロ-二・a・四・七・七a-ヘキサヒドロ-四・七-メタノ-一H-インデン(別名クロルデン)例文帳に追加

1,2,4,5,6,7,8,8-Octachloro-2,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene (alias Chlordane)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四十 一・―ジブロモプロパン例文帳に追加

(xlviii) 1,3-dibromopropane  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

一・二・・四・十・十-ヘキサクロロ-一・四・四a・五・a-ヘキサヒドロ-エキソ-一・四-エンド-五・-ジメタノナフタレン(別名アルドリン)例文帳に追加

1,2,3,4,10,10-Hexachloro-1, 4, 4a, 5, 8, 8a-hexahydro-exo-1,4-endo-5,8-dimethanonaphthalene (alias Aldrin)  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

 ’―ジクロロベンジジン二塩酸塩例文帳に追加

(xxxviii) 3,3'-dichlorobenzidine dihydrochloride  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一・四・五・六・七・-ヘプタクロロ-二・-エポキシ-a・四・七・七a-テトラヒドロ-四・七-メタノ-一H-インデン(別名ヘプタクロルエポキシド)例文帳に追加

1,4,5,6,7,8,8-Heptachloro-2,3-epoxy-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methano-1H-indene (alias Heptachlor epoxide)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

支払督促の送達等・法第例文帳に追加

Service of Demand for Payment, etc.; Article 388 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第一節 総則(第十二条・第条)例文帳に追加

Section 1 General Provisions (Article 82 and 83)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

十のツ子例文帳に追加

Old age is a second childhood.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

例文

十のつ子例文帳に追加

Old age is a second childhood”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

第二節 協会員(第十七条・第条)例文帳に追加

Section 2 Association Members (Article 37 and Article 38)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 六・七・・九・一〇・一〇―ヘキサクロロ―一・五・五a・六・九・九a―ヘキサヒドロ―六・九―メタノ―二・四・―ベンゾジオキサチエピン=―オキシド(別名エンドスルファン又はベンゾエピン)例文帳に追加

(ccclxxxviii) 6,7,8,9,10,10-hexachloro-1,5,5a,6,9,9a-hexahydro-6,9-methano-2,4,3-benzodioxathiepine 3-oxide; endosulfan  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百五十 一・・五・七―テトラアザトリシクロ[・一・一・(・七)]デカン(別名ヘキサメチレンテトラミン)例文帳に追加

(cclviii) 1,3,5,7-tetraazatricyclo[3.3.1.1(3.7)]decane; hexamethylenetetramine  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百十九 一・二・―トリクロロプロパン例文帳に追加

(cclxxxix) 1,2,3-trichloropropane  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 一・二・・四・十・十—ヘキサクロロ—六・七—エポキシ—一・四・四a・五・六・七・a—オクタヒドロ—エキソ—一・四—エンド—五・—ジメタノナフタレン(別名ディルドリン。第条の表第四号において「ディルドリン」という。)例文帳に追加

v) 1,2,3,4,10,10-Hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-exo-1,4-endo-5,8-dimethano naphthalene (also known as Dieldrin; referred to as "Dieldrin" in item (iv) of the table in Article 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一・四・五・六・七・-ヘプタクロロ-a・四・七・七a-テトラヒドロ-四・七-メタノ-一H-インデン(別名ヘプタクロル)例文帳に追加

1,4,5,6,7,8,8-Heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methano-1H-indene (alias Heptachlor)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 一・二・・四・十・十—ヘキサクロロ—一・四・四a・五・a—ヘキサヒドロ—エキソ—一・四—エンド—五・—ジメタノナフタレン(別名アルドリン。第条の表第号において「アルドリン」という。)例文帳に追加

iv) 1,2,3,4,10,10-Hexachloro-1,4,4a,5,8,8a-hexahydro-exo-1,4-endo-5,8-dimethano-naphthalene (also known as Aldrin; referred to as "Aldrin" in item (iii) of the table in Article 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六章 費用の補償(第百条の・第百条の九)例文帳に追加

Chapter XVI Compensation for Costs (Articles 138-8 and 138-9)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二百二十 ’―ジメチルビフェニル―四・四’―ジイル=ジイソシアネート例文帳に追加

(ccxxviii) 3,3'-dimethylbiphenyl-4,4'-diyl diisocyanate  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 一・二・四・五・六・七・—オクタクロロ—二・a・四・七・七a—ヘキサヒドロ—四・七—メタノ—一H—インデン、一・四・五・六・七・—ヘプタクロロ—a・四・七・七a—テトラヒドロ—四・七—メタノ—一H—インデン及びこれらの類縁化合物の混合物(別名クロルデン又はヘプタクロル。第条の表第五号において「クロルデン類」という。)例文帳に追加

viii) Mixture of 1,2,4,5,6,7,8,8-Octachloro-2,3,3a,4,7,7a-hexahydro-4,7-methano-1H-indene,1,4,5,6,7,8,8-heptachloro-3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-methano-1H-indene and their analogous compounds (also known as Chlordane or Heptachlor; referred to as "Chlordanes" in item (v) of the table in Article 3  - 日本法令外国語訳データベースシステム

章 行政機関及び団体(第十七条・第条)例文帳に追加

Chapter3 Administrative Organs and Relevant Organizations (Articles 37 and 38)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一・二・・四・十・十-ヘキサクロロ-六・七-エポキシ-一・四・四a・五・六・七・a-オクタヒドロ-エキソ-一・四-エンド-五・-ジメタノナフタレン(別名ディルドリン)例文帳に追加

1,2,3,4,10,10-Hexachloro-6,7-epoxy-1,4, 4a, 5, 6, 7, 8, 8a-octahydro-exo-1,4-endo-5,8-dimethanonaphthalene; 1,2,3,4,10,10-Hexachloro-6,7-epoxy-1,4, 4a, 5, 6, 7, 8, 8a-octahydro-endo-1,4-exo-5,8-dimethanonaphthalene (alias Dieldrin)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一・二・・四・十・十-ヘキサクロロ-六・七-エポキシ-一・四・四a・五・六・七・a-オクタヒドロ-エンド-一・四-エンド-五・-ジメタノナフタレン(別名エンドリン)例文帳に追加

1,2,3,4,10,10-Hexachloro-6,7-epoxy-1,4, 4a, 5, 6,7,8, 8a-octahydro-endo-1,4-endo-5,8-dimethanonaphthalene; 1,2,3,4,10,10-Hexachloro-6,7- epoxy-1,4, 4a, 5, 6,7,8, 8a-octahydro-exo-1,4-exo-5,8-dimethanonaphthalene (alias Endrin)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 一・二・・四・十・十—ヘキサクロロ—六・七—エポキシ—一・四・四a・五・六・七・a—オクタヒドロ—エンド—一・四—エンド—五・—ジメタノナフタレン(別名エンドリン)例文帳に追加

vi) 1,2,3,4,10,10-Hexachloro-6,7-epoxy-1,4,4a,5,6,7,8,8a-octahydro-endo-1,4-endo-5,8-dimethano naphthalene (also known as Endrin  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 新設合併(第百四十条・第百四十条の二)例文帳に追加

Subsection 3 Consolidations (Article 148 and Article 148-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

その光景を木家次男・木為郎が目撃していたと言う。例文帳に追加

Tamesaburo YAGI, the second son of the Yagi family, is said to have witnessed the scene.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二つ・つ・盛り・並び・違い・抱き・対い・頭、尻合せ・入れ違い・重ね・重・比翼・束ね・組合い・出、など例文帳に追加

Futatsu (two)(二つ), Mittsu (three)(三つ), Mori (putting)(盛り), Narabi (line)(並び), Chigai (difference)(違い), Daki (hug)(抱き), Tsui (a pair)(い), Kashira (head)(), Shiriawase (back-to-back)(合わせ), Irechigai (pass something as another enters)(入れ違い), Kasane (overlap)(重ね), Yae (eightfold)(八重), Hiyoku (two birds side by side with their wings spread)(比翼), Tabane (tie)(束ね), Kumiai (combination)(組合い), De, shutsu (out)().  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条目とは綱領の細目で「格物」・「致知」・「誠意」・「正心」・「修身」・「斉家」・「治国」・「平天下」のつである。例文帳に追加

The Eight Steps are the eight detailed items of Sankoryo, consisting of investigation of things ('kakubutsu'), extension of knowledge ('chichi'), sincerity of the will ('seii'), rectification of the mind ('seishin'), cultivation of personal life ('shushin'), regulation of family ('seika'), national order ('chikoku') and world peace ('heitenka').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第2班は二高・高・四高・六高・高・松本高・山口高・松山高・佐賀高・弘前高・福岡高・高知高。例文帳に追加

The second group consisted of the Second, the Third, the Fourth, the Sixth, the Eighth, Matsumoto, Yamaguchi, Matsuyama, Saga, Hirosaki, Fukuoka and Kochi Higher Schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1 動作周波数が一・ギガヘルツを超えるもの例文帳に追加

i. Traveling wave tubes with an operating frequency exceeding 31.8 gigahertz  - 日本法令外国語訳データベースシステム

訴状の送達等・法第百条等例文帳に追加

Service of Complaint, etc.; Article 138, etc. of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上告受理の申立て・法第百十例文帳に追加

Petition for Acceptance of Final Appeal; Article 318 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上告受理の決定・法第百十例文帳に追加

Order to Accept Final Appeal; Article 318 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

異議申立ての方式等・法第百七十例文帳に追加

Method of Making Objection, etc.; Article 378 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

支払督促の原本・法第十七条例文帳に追加

Original of Demand for Payment; Article 387 of the Code  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 経理(第七十七条・第七十条)例文帳に追加

Section 3 Accounting (Articles 77 and 78)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1953年4月 村・西田村が合併、方町が誕生例文帳に追加

April 1953: Mikata-cho was established through the merging of Hachi-mura and Nishita-mura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

) 動作周波数が一・ギガヘルツ超七・五ギガヘルツ以下のもの例文帳に追加

3. Devices with an operating frequency exceeding 31.8 gigahertz and 37.5 gigahertz or less  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十四章 証拠保全(第百十七条・第百条)例文帳に追加

Chapter XIV Preservation of Evidence (Articles 137 and 138)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五章 不服申立て及び訴訟(第十七条・第条)例文帳に追加

Chapter V Appeal and Lawsuit (Articles 37, 38)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 五―ブロモ――セカンダリ―ブチル―六―メチル―一・二・・四―テトラヒドロピリミジン―二・四―ジオン(別名ブロマシル)例文帳に追加

(ccclxxxiii) 5-bromo-3-sec-butyl-6-methyl-1,2,3,4-tetrahydropyrimidine-2,4-dione; bromacil  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十七 二・―ジシアノ―一・四―ジチアアントラキノン(別名ジチアノン)例文帳に追加

(clxxxvii) 2,3-dicyano-1,4-dithiaanthraquinone; dithianon  - 日本法令外国語訳データベースシステム

源義家(幡太郎)・源義綱(賀茂次郎)・源義光(新羅郎)例文帳に追加

MINAMOTO no Yoriie (Taro HACHIMAN), MINAMOTO no Yoshitsuna (Jiro KAMO), MINAMOTO no Yoshimitsu (Saburo SHINRA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種の宝物とは、「咫鏡」・「尺瓊勾玉」・「天叢雲剣」(「草薙剣」)のこと。例文帳に追加

The Three Treasures refer to the 'Yata no Kagami' (the eight-span mirror), the 'Yasakani no magatama' (a comma-shaped jewel), and the 'Ama no Murakumo no Tsurugi' ('Kusanagi no tsurugi') (the sacred sword).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十四 一・四・五・六・七・七―ヘキサクロロビシクロ[二・二・一]―五―ヘプテン―二・―ジカルボン酸(別名クロレンド酸)例文帳に追加

(lxxxiv) 1,4,5,6,7,7-hexachlorobicyclo[2.2.1]-5-heptene-2,3-dicarboxylic acid; chlorendic acid  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(四) 動作周波数が一・ギガヘルツ超七・五ギガヘルツ以下のもの例文帳に追加

4. Devices with an operating frequency exceeding 31.8 gigahertz and 37.5 gigahertz or less  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、やげん堀・七味家・幡屋磯五郎の者は、日本大七味唐辛子と称されている。例文帳に追加

Yagenbori, Shichimiya, and Yawataya Isogoro are listed as the three major shichimi togarashi in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二百六十七 ・七・九・一―テトラメチル―五・一一―ジオキサ―二・・一四―トリチア―四・七・九・一二―テトラアザペンタデカ―・一二―ジエン―六・一〇―ジオン(別名チオジカルブ)例文帳に追加

(cclxvii) 3,7,9,13-tetramethyl-5,11-dioxa-2,8,14-trithia-4,7,9,12-tetraazapentadeca-3,12-diene-6,10-dione; thiodicarb  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

款 ずい道型わく支保工(第百九十七条・第百九十条)例文帳に追加

Subsection 3 Tunnel Concrete Form Shoring (Articles 397 and 398)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS