例文 (999件) |
以以士の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1685件
武士以外と棒術例文帳に追加
People other than samurai and Bojutsu - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これ紳士を遇する所以にあらず例文帳に追加
That is not the way to treat a gentleman. - 斎藤和英大辞典
相撲において,序二段以下の力士例文帳に追加
a sumo wrestler of the lowest rank - EDR日英対訳辞書
「武士」以前の軍事氏族。例文帳に追加
Ono was a military clan before development of the 'samurai' system. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後、村山は富士山修験道の中心地となり、これが富士山修験道の開祖とされる所以である。例文帳に追加
Since then Murayama became the center of Mt. Fuji Shugendo, which is the reason that Matsudai is considered its founder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同駅は富士急行線にあり,以前は富士吉田駅として知られていた。例文帳に追加
The station is on the Fujikyuko Line and was formerly known as Fujiyoshida Station. - 浜島書店 Catch a Wave
また士族は、日本では明治以降は華族の下に位置づけられた旧武士階級を意味した。例文帳に追加
In Japan, the term of Shizoku (士族) was used for indicating, during the Meiji period and later, the former samurai class that was placed under the Kazoku class. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「奇兵」とは藩士・武士のみからなる部隊(撰鋒隊)に対して、藩士と藩士以外の武士・庶民からなる混成部隊の意味。例文帳に追加
Kihei' means a mixed troop formed by retainers of the domain, the common people, and samurais excluding retainers of the domain compared with a troop (spearhead troop) organized by only retainers of the domain and samurais. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は以前から、博士号を取りたいと思っている。例文帳に追加
I have been wanting to get a doctorates degree since long before. - Weblio Email例文集
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。例文帳に追加
He has been in practice as a lawyer for more than ten years. - Tatoeba例文
その紳士には以前あった覚えがある。例文帳に追加
I remember seeing the gentleman before. - Tatoeba例文
その紳士には以前あった覚えがある。例文帳に追加
I remember meeting that gentleman before. - Tatoeba例文
この国には弁護士が必要以上にいる例文帳に追加
there is more than a sufficiency of lawyers in this country - 日本語WordNet
江戸時代,将軍に直属した一万石以下の武士例文帳に追加
in the Edo era of Japan, a samurai who served the shogun directly - EDR日英対訳辞書
代言人という,以前の弁護士の職業例文帳に追加
a profession called lawyer - EDR日英対訳辞書
代言人という,以前の弁護士である人例文帳に追加
a person of the occupation called 'daigennin' - EDR日英対訳辞書
旧日本陸海軍で,下士官以上の軍人例文帳に追加
in the former Japanese army and navy, a soldier whose rank is higher than that of a non-commissioned officer - EDR日英対訳辞書
300名以上の消防士の安否が不明と伝えられた。例文帳に追加
More than 300 firefighters were reported missing. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼は10年以上も弁護士として開業してきた。例文帳に追加
He has been in practice as a lawyer for more than ten years. - Tanaka Corpus
その紳士には以前あった覚えがある。例文帳に追加
I remember seeing the gentleman before. - Tanaka Corpus
2 弁理士試験は、毎年一回以上、これを行う。例文帳に追加
(2) The patent attorney examination shall be conducted one or more times per year. - 日本法令外国語訳データベースシステム
力士が相撲の取組以外の場で正装するときの衣服例文帳に追加
Sumo wresters in formal dress at occasions other than matches - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従って、力士はまわし以外は身につけない。例文帳に追加
Accordingly, sumo wrestlers do not wear anything but a mawashi (a sumo wrestler's belt). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
特別の所以があるもの(十津川郷士など)。例文帳に追加
Specially exempted samurai (eg. Goshi hailing from the Totsugawa area in Nara and others). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「義経の所行、実に以て義士と謂ふ可きか。」例文帳に追加
His actions should be praised as that of real loyal retainer.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延喜10年(910年)1月以前、文章博士辞任。例文帳に追加
He resigned Monjo hakase before January, 910. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「女性を以て宗と為し、勇士これ無きが如し。」例文帳に追加
Women are centered, and brave warriors are almost none.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
陸奥話記には、「武士猶ホ以テ恥トナス」とある。例文帳に追加
In Mutsuwaki, there is a sentence that reads, 'It is disgraceful for a bushi to resort to such a conduct.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の武士の身分を以下に大雑把に分類する。例文帳に追加
The samurai status during the Edo period is roughly classified as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、博士以下に恩賞として禄を賜った。例文帳に追加
In addition, a stipend called Onsho (a reward grant) was awarded to hakase and other instructors. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以後は子孫が小禄の長州藩士として存続した。例文帳に追加
The family line continued as vassals of the Choshu domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この電線同士の動摩擦係数を0.03以下とする。例文帳に追加
The dynamic friction coefficient between the wires is set not greater than 0.03. - 特許庁
これ以上は、修道士は陳述を続けられなかった。例文帳に追加
Further than this the friar could not follow the story, - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』
入門は士分以上に限られ、門人は諸国の大名、藩士に広く及んだ。例文帳に追加
Admission to school was only granted to those who are in the samurai class or above, while among disciples were included daimyos (Japanese feudal lord) from all over Japan and feudal retainers of domains. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”ROMEO AND JULIET” 邦題:『ロミオとジュリエット』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |