1016万例文収録!

「卵形目」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 卵形目に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

卵形目の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13



例文

それはでかなり立つ鼻立ちだった。例文帳に追加

It was an oval face with strongly marked features.  - James Joyce『痛ましい事件』

態検査以外の方法での評価を可能にすること。例文帳に追加

To enable the evaluation of an egg to be done by other methods than visual morphological inspection. - 特許庁

した生液から成される、表面に黄部のラウンド状の盛り上がりがない扁平玉焼1において、表面に露出している黄部2の面積を30%以下とする。例文帳に追加

The flat sunny-side-up egg 1 is made of a broken egg, and has no round-state protrusion comprising an egg yolk part at the surface thereof, wherein the area of an egg-yolk part 2 exposed at the surface accounts for30%. - 特許庁

天然タラコの成熟粒と同様の状及びテクスチャーを持った人工タラコの提供を的とする。例文帳に追加

To provide artificial cod roe having the similar shape and texture to those of the matured granules of natural cod roe. - 特許庁

例文

一定の状に整えられた焼きを、焼きとしての適度な焦げが付されながらしっとりとしたソフト感を有する焼き製品を得ることを課題とする。例文帳に追加

To provide a method for producing fried eggs each trimmed to a given shape and having moist and soft feeling while given moderate scorches adequate for the fried eggs. - 特許庁


例文

した生液から製造される玉焼を扁平に成し、かつその黄部の乾燥による褐色化、風味劣化、冷凍変性を防止する。例文帳に追加

To provide a flat sunny-side-up egg obtained by flatly forming a sunny-side-up egg made of broken fresh egg liquid, and prevented from browning, flavor deterioration and freezing denaturation. - 特許庁

実験によって得られた知見、特に産状に着し、セミがノッチ部の状を利用して産するに際して、産管挿入の障害になる構造であって、ノッチ部本来のニッパによる切り裂き作業、これに伴う切り裂きを円滑に行うことができるようにした構造を提供する。例文帳に追加

To provide a structure that prevents ovipositor from being inserted when cicada oviposits using a shape of a notch part focusing on a result of an experiment, in particular a shape of the ovipositor, which structure can facilitate dissecting operation by a nipper of the notch part itself and dissection involved. - 特許庁

なお、この塔身に縫いがない(一つの石だけで構成されている)ことから無縫塔の名がある。例文帳に追加

Because this egg-shaped pagoda is seamless (made of just one stone), it's called Muhoto (Chinese characters used for Muhoto have the meaning "seamless").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白を用いて漆の表面に均一に模様を成し、かつ、刷毛に沿った亀裂模様以外の亀裂模様を成することができる漆表面の加工方法を提供すること。例文帳に追加

To provide an urushi (Japanese lacquer) surface processing method capable of uniformly forming a pattern on the surface of urushi using egg white and capable of also forming a crack pattern on the surface of urushi other than the crack pattern formed along a brush mark. - 特許庁

例文

排水管を配管する際に、容易に勾配調節ができ、かつ、容易に支持・脱着可能で、さらに管をも支持できる配管支持具を提供することを的とする。例文帳に追加

To provide a piping support capable of easily adjusting a gradient when laying a drainpipe, easily supporting or removing and also of supporting an oval pipe. - 特許庁

例文

環境を保全しながら護岸をすることを的とし、さらに河岸藻場育成によって魚類の産を促し、かつ稚魚、幼魚の安全な隠れ場を成し確保する人工水草による河川の環境保全装置の提供。例文帳に追加

To provide an environment preservation device for a river composed of an artificial water grass aiming at revetment, while preserving environment, promoting the laying eggs of fishes by the rearing of a riverside alga field and forming and ensuring a safety refuge for a fry and a young fish. - 特許庁

身体生理情報把握手段22は、筐体4の側面に成され排周期に応じた身体の経時的変化の情報を含む身体生理情報表示部20と、前記吸収性物品の総数の減少に伴って視可能に移動する残数表示部21と、を有する。例文帳に追加

The physiological information grasping means 22 has a physiological information displaying unit 20 formed on the side face of the casing 4 and including information on the secular change of a body according to the ovulatory cycle, and a remaining number displaying unit 21 which is visibly moved as the total number of the absorbent articles is reduced. - 特許庁

例文

腎障害に関連してみられる尿中脂肪球及び脂肪体が含有する脂肪顆粒に着し、それらに含有されるリポタンパク質若しくはその類縁体、またはこれらに含有される成分の量が有意に腎障害との関連性を示唆するものであることを見出し、本発明の腎障害の検査手段を完成した。例文帳に追加

Aiming at a urinary fat globule and a fat granule contained in an oval fat body observed in relation to nephropathy, it is found that the amount of lipoprotein or its analogue contained in them or a constituent contained in them suggests significant relevance to nephropathy, and this finding brings this nephropathy testing means to realization. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Painful Case”

邦題:『痛ましい事件』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS