1016万例文収録!

「吟句」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

吟句の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14



例文

じた詩歌の例文帳に追加

the recited verse of a piece of poetry  - EDR日英対訳辞書

の繋げ方には規則があり、また数によって歌仙、百などいくつもの形式がある。例文帳に追加

There are rules for linking poems, and many forms, such as the kasen (superior poetry) and hyakugin (a type of renga), are structured according to the number of phrases.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父と同様に工夫は繊細であり、「石山四」「宗養集」などがある。例文帳に追加

Similarly to his father, his artifices were subtle, and his works include 'Ishiyama Shigin Senku' and 'Soyo Kushu.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、その詠(ずること)の対象とするのは、その歴史的経緯(下記参照)から主として漢詩であるが、和歌や俳、新体詩をずることも少なくない。例文帳に追加

Because of the historical reason (see below) the object on which shigin recites is chiefly Chinese poetry, but waka, haiku and new-style poetry are often recited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

内容は、発382(芭蕉41、去来25、宝井其角25、凡兆42)、連歌仙4巻(去来、芭蕉、凡兆、中村史邦41巻。凡兆、芭蕉、去来31巻。凡兆、芭蕉、岡田野水、去来41巻。芭蕉、川井乙州、浜田珍碩、素男その他1巻)、幻住庵記、几右日記をおさめ、これに其角序、内藤丈草跋が付く。例文帳に追加

It contains 382 hokku (41 poems by Basho, 25 by Kyorai, 25 by Kikaku TAKARAI, 42 by Boncho) and 4 volumes of Renku Kasen (thirty-six verse comic linked verse) (1 volume by Kyorai, Basho, Boncho, and Fumikuni NAKAMURA; 1 volume by Boncho, Basho, and Kyorai; 1 volume by Boncho, Basho, Yasui OKADA, and Kyorai; 1 volume by Basho, Otokuni KAWAI, Chinseki HAMADA, , and others), Genjuan ki, Kiyu Diary, a preface written by Kikaku and a postscript by Joso NAITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

七言絶「富士山」は詩初心者の練習によく用いられる。例文帳に追加

Jozan's 'Fuji-san (Mt. Fuji)' poem (written in 4 lines with 7 kanji characters in each line) is often used for beginner recitalist's practice of Chinese style poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの歌を講ずる披講所役は、司会にあたる読師(どくじ・1人)、最初に節を付けずに全てのを読み上げる講師(こうじ・1人)、講師に続いて第1から節を付けて誦する発声(はっせい・1人)、第2以下を発声に合わせて誦する講頌(こうしょう・4人)からなる。例文帳に追加

Hikojoyaku consists of dokuji, koji, hassei and kosho: Dokuji is a chairman; firstly, koji reads out all the poems without a tune; then hassei chants them with a tune; kosho (four people) chant the second poem and the followings with hassei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

訓詁に秀で、15歳で京に上り東福寺龍庵の煕春(きしゅん)に師事した。例文帳に追加

He excelled in Shoku kunko (interpreting ancient words and phrases) and he went to Kyoto at the age of 15 and studied under Kishun at the Ryugin-an Temple of the Tofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、あまり長いものは好まれず、漢詩の詠であっても七言絶が一般的である。例文帳に追加

However, the one which is too long is not preferred and in the reciting of Chinese poetry, shichigon zekku (a Chinese poem of four lines, each of seven characters) is common.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

芸能では、貴族層は前代以来の歌謡である催馬楽(さいばら)や神楽歌、漢詩や和歌の名ずる朗詠を楽しんだ。例文帳に追加

As for public entertainment, court nobles enjoyed songs and ballads from former generations; saibara (genre of Heian-period Japanese court music - primarily consisting of gagaku-styled folk melodies), kagura-uta (songs to accompany kagura performances) and roei recitation of famous phrases from Chinese-style poem or waka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

連歌の作品として『水無瀬三百韻』、『湯山三百韻』、『葉守千』があり、集に『萱草』(わすれぐさ)、『老葉』(わくらば)、『下草』(したくさ)、紀行文に『白河紀行』、『筑紫道記』(つくしみちのき)、連歌論に『吾妻問答』、『浅茅』などがあり、古典の注釈書も多い。例文帳に追加

Among his renga are such works as; "Minase Sangin Hyakuin" (Three poets at Minase), "Yuyama Sangin Hyakuin" (Three poets at Yuyama), and "Hamori senku"; among his collections of renga stanzas are "Wasuregusa" (The Forgetting-Plant), "Wakuraba" (Aging Leaves) and "Shitakusa" (The Grasses Beneath); his travel records include "Shirakawa kiko" (Journey to Shirakawa) and "Tsukushi michi no ki" (Record of a Journey to Tsukushi); his treatises on renga poetry include "Azuma mondo" (East Country Dialogues) and "Asaji" (Cogon grass), and there are also many commentaries on classic literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文献で確認できる限り、1680年に井原西鶴が「一昼夜独四千」の中の一「廬斉が夢の蝶はおりすえ」に詠んだ、雄蝶・雌蝶が最古の記録である。例文帳に追加

As far as is shown in literature, the earliest reference to the girei origami was ocho and mecho (male and female butterfly models) in the haiku, 'butterflies in a beggar's dream are origami' composed by Saikaku IHARA in the 'Ittyuya Dokugin onsenku (4000 Haikus Recited Alone All Day and Night)" in 1680.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山頭火の「風来居日記」の5月3日の項には、墓参の様子が100行ほどに渡って記されており、その中に、井月の墓を前にしての即を4残している。例文帳に追加

In the article of May 3 of Santoka's 'Furaikyo Nikki' (the Diary of Furaikyo), he wrote some 100 sentences about how he paid tribute to Seigetsu in front of his grave, including four haiku he improvised there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、それが引き継がれた信条となり、積極的に受け入れたのではなく、受身で受け入られたものとなると、つまり、その信条を信じることが信条にたいして提起する諸問題に、精神がもはや、最初の頃と同じ程には、活力を行使しすることを強いられなくなると、信じることは、決まり文を除けば、まるで忘れさられ、あるいは、まるで、その信条を自覚的に理解したり、個人的体験で味したりする必要性を免れて、鵜呑みにして受け入れるかのように、その信条を鈍感で無気力に同意するという傾向が進行するのです。例文帳に追加

But when it has come to be an hereditary creed, and to be received passively, not activelywhen the mind is no longer compelled, in the same degree as at first, to exercise its vital powers on the questions which its belief presents to it, there is a progressive tendency to forget all of the belief except the formularies, or to give it a dull and torpid assent, as if accepting it on trust dispensed with the necessity of realizing it in consciousness, or testing it by personal experience;  - John Stuart Mill『自由について』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS