1016万例文収録!

「商標(法)」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 商標(法)の意味・解説 > 商標(法)に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

商標(法)の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2486



例文

商標例文帳に追加

Trademark Act  - 法令用語日英標準対訳辞書

商標例文帳に追加

Trademark Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

商標例文帳に追加

Trademarks Act - 特許庁

リトアニア商標例文帳に追加

LITHUANIA Trade Marks Law - 特許庁

例文

1953年商標の廃止例文帳に追加

Repeal of Trademarks Act 1953 - 特許庁


例文

商標リース方例文帳に追加

TRADEMARK LEASING METHOD - 特許庁

商標という,商標を保護するための例文帳に追加

(in Japan) a law named Trademarks Act  - EDR日英対訳辞書

商標サーバ装置および商標抽出方例文帳に追加

TRADEMARK SERVER DEVICE AND TRADEMARK EXTRACTION METHOD - 特許庁

商標価値評価装置及び商標価値評価方例文帳に追加

BRAND VALUATION DEVICE AND BRAND VALUATION METHOD - 特許庁

例文

2 この律において「商標」とは、商標第二条第一項に規定する商標をいう。例文帳に追加

(2) The term "trademark" as used in this Act means a trademark as defined in Article 2(1) of the Trademark Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) 1955年商標に基づく商標登録出願が 1955年商標に基づいて補正され、かつ例文帳に追加

(a) an application under the Trade Marks Act 1955 for the registration of a trade mark is amended under the Trade Marks Act 1955; and - 特許庁

は,2002年商標である。例文帳に追加

This Act is the Trademarks Act 2002. - 特許庁

(a) 商標(1988年11月10日律No.32/1988)例文帳に追加

(a) Law 32/1988 of November 10, 1988, on Trademarks; - 特許庁

律」とは、1995年商標をいう。例文帳に追加

Act means the Trade Marks Act 1995. - 特許庁

5 この律で「登録商標」とは、商標登録を受けている商標をいう。例文帳に追加

(5) "Registered trademark" in this Act means a trademark that has been registered as a trademark.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) 1950年商標令,サバ商標令及びサラワク商標令は本により廃止される。例文帳に追加

(1) The Trade Marks Ordinance 1950, the Trade Marks Ordinance of Sabah and the Trade Marks Ordinance of Sarawak are hereby repealed. - 特許庁

商標称呼検索プログラム、商標称呼検索装置及び商標称呼検索方例文帳に追加

PROGRAM, APPARATUS AND METHOD FOR RETRIEVING TRADEMARK NAME - 特許庁

商標の不使用の停止例文帳に追加

cessation of the unlawful use of the trademark - 特許庁

1994年商標は廃止する。例文帳に追加

The Trade Marks Act 1994 is repealed.  - 特許庁

特許、意匠及び商標例文帳に追加

The Patent, Design and Trade Mark Act - 特許庁

タキソテレ登録商標の精製例文帳に追加

METHOD FOR PURIFYING TAXOTERE (R) - 特許庁

商標に基づく責任例文帳に追加

(3) Trademark Law  - 経済産業省

商標は,商標所有者の律上の承継人に移転する。例文帳に追加

A trade mark transfers to the legal successor of the proprietor of the trade mark.  - 特許庁

商標保護の消滅の的理由及び日付並びに商標保護の制限例文帳に追加

legal ground and date of lapse of trademark protection and limitation thereof; - 特許庁

(a) 商標登録出願が 1955年商標に基づいてされ、かつ例文帳に追加

(a) an application for the registration of a trade mark is lodged under the Trade Marks Act 1955; and - 特許庁

(27)「連合商標」とは、本に基づき連合商標として登録可能であるか、連合商標としての登録が求められる商標をいう。例文帳に追加

(27) "Associated trademarks" means any trademark which is capable of being or required to be, registered as associated trademarks under this Act;  - 特許庁

1996年商標第V部(商標代理人)の規定は,それが1996年商標に基づく商標代理人について適用されるのと同様に本における登録商標代理人について適用される。例文帳に追加

Part V (Trade Mark Agents) of the Trade Marks Act, 1996, shall apply in respect of registered trade mark agents under this Act as it applies in respect of registered trade mark agents under the Trade Marks Act, 1996. - 特許庁

商標登録証は,リトアニア共和国商標登録簿における商標の記入及び商標所有者のその登録商標に関する排他権を証明する的書類である。例文帳に追加

Certificate of the registration of a mark is a legal document certifying the entry of the mark in the Register of Trade Marks of the Republic of Lithuania and the exclusive rights of the proprietor of the mark to the registered mark. - 特許庁

商標的保護を受ける権利(以下「商標保護」という)は,本に定める手続に従って当該商標を登録した者に属する。例文帳に追加

The right to the legal protection of a trademark (hereinafter referred to astrademark protection”) shall belong to the person who has made the trademark registered according to the procedure prescribed by this Act. - 特許庁

において「登録商標代理人」とは,1996年商標に基づく登録商標代理人と同じ意味を有する。例文帳に追加

In this Act, "registered trade mark agent" shall have the same meaning as "registered trade mark agent" in the Trade Marks Act, 1996. - 特許庁

登録出願されている商標は,エストニアにおいて商標に係る的保護が拒絶されない場合にのみ先の商標となる。例文帳に追加

A trade mark filed for registration is an earlier trade mark only if legal protection for the trade mark is not refused in Estonia  - 特許庁

登録番号及び変更された商標の表示を付したノルウェー商標第34条に基づく商標の変更例文帳に追加

alteration of a trademark under Section 34 of the Norwegian Trademarks Act, with an indication of the registration number and the altered trademark - 特許庁

ある者による商標の許諾使用(第8条参照)は,本の適用上,その商標の所有者による商標の使用であるとみなす。例文帳に追加

An authorised use of a trade mark by a person (see section 8) is taken, for the purposes of this Act, to be a use of the trade mark by the owner of the trade mark.  - 特許庁

商標第60 条(3)に従い特許商標庁が受領した判決は,当該商標の事件簿に含める。例文帳に追加

Decisions received by the Office in accordance with Article 60, paragraph 3, of Royal Decree No.929 of June 21, 1942, shall be included in the files of the corresponding trademarks. - 特許庁

(8)(7)に基づく商標の使用を妨げる権利を有する者が,本においては当該商標に関する先の商標の所有者とされる。例文帳に追加

(8) A person entitled under subsection (7) to prevent the use of a trade mark is referred to in this Act as the proprietor of an earlier right in relation to the trade mark. - 特許庁

の適用上,協定第5条(6)にいう国際商標の無効とは,商標の取消及び商標保護の権利取消をいう。例文帳に追加

For the purposes of this Act, invalidation of an international trademark referred to in Article 5(6) of the Agreement shall mean the cancellation of the trademark and the revocation of trademark protection. - 特許庁

「連合商標」とは,本により連合商標として登録されたものとみなされ,又は登録されることを必要とする商標をいう。例文帳に追加

"associated trade marks" means trade marks deemed to be, or required to be, registered as associated trade marks under this Act;  - 特許庁

(1)に掲げた偽造された商標又は(2)に掲げた不正使用された商標は,本においては,虚偽商標という。例文帳に追加

Any trade mark falsified as mentioned in sub-section (1) or falsely applied as mentioned in sub-section (2), is in this Act referred to as a false trade mark.  - 特許庁

(a)商標第35条(4)にいう商標登録は,保護国際商標(シンガポール)の保護として扱われる。及び例文帳に追加

(a) the reference in section 35(4) of the Act to the registration of the trade mark shall be treated as a reference to the protection of a protected international trade mark (Singapore); and - 特許庁

(d)商標第22条にいう商標登録の取消は,保護国際商標(シンガポール)の保護の取消として扱われ,かつ例文帳に追加

(d) references in section 22 of the Act to the registration of a trade mark being revoked shall be treated as references to the protection of a protected international trade mark (Singapore) being revoked; and - 特許庁

(e)商標第23条にいう商標登録の無効の宣言は,保護国際商標(シンガポール)の保護の無効の宣言として扱われる。例文帳に追加

(e) references in section 23 of the Act to the registration of a trade mark being declared invalid shall be treated as references to the protection of a protected international trade mark (Singapore) being declared invalid. - 特許庁

商標に基づく公告は,特許庁が発行する商標公報においてなされるものとする。例文帳に追加

Public notices under the Trademarks Act shall be given in the Trademark Gazette published by the National Board of Patents and Registration.  - 特許庁

ノルウェー商標第33条に基づいて商標が更新されたか否か,又は停止日例文帳に追加

whether the trademark has been renewed under Section 33 of the Norwegian Trademarks Act or the date of cessation - 特許庁

ノルウェー商標登録の国際登録との差替。ノルウェー商標第73条参照例文帳に追加

replacement of a Norwegian trademark registration with an international registration, cf. Section 73 of the Norwegian Trademarks Act - 特許庁

第9条は,ノルウェー商標第34条に基づく登録商標の変更請求に準用される。例文帳に追加

Section 9 applies correspondingly to a request to alter a registered trademark under Section 34 of the Norwegian Trademarks Act. - 特許庁

「登録商標」とは,本に基づいて登録簿にその明細が記入されている商標をいう。例文帳に追加

Registered trade mark means a trade mark whose particulars are entered in the Register under this Act.  - 特許庁

「登録商標弁護士」とは,本に基づいて商標弁護士として登録されている者をいう。例文帳に追加

Registered trade marks attorney means a person registered as a trade marks attorney under this Act.  - 特許庁

共同体商標に関する欧州共同体の律による商標登録例文帳に追加

TRADE MARK PURSUANT TO THE LAW OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ON THE COMMUNITY TRADE MARK  - 特許庁

本条は,最初に1953年商標に基づいて登録された商標には適用しない。例文帳に追加

This section does not apply to a trade mark first registered under the Trademarks Act 1953. - 特許庁

例文

登録商標弁護士は,1995年商標における場合と同じ意味を有する。例文帳に追加

Registered trademarks attorney has the same meaning as in the Trade Marks Act 1995.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
法令用語日英標準対訳辞書
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS