1016万例文収録!

「孝侯」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 孝侯に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

孝侯の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

また「国家に勲功ある者」として、木戸家(木戸允の功)、大久保家(大久保利通の功)が爵とされた。例文帳に追加

As "persons who made distinguished contributions to the nation," the Kido family (due to the contribution of Takayoshi KIDO) and the Okubo family (due to the contribution of Toshimichi OKUBO) were ranked as Koshaku (侯爵).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、尹徳栄子爵(朝鮮貴族)、朴泳孝侯爵(朝鮮貴族)と辜顕栄(台湾出身)は勅選議員として貴族院議員になった。例文帳に追加

Viscount Deogyeong YUN (Korean peerage), Marquis Yonghyo PAK (Korean peerage) and Xianrong GU (Taiwanese) became Kizokuin councilors as Chokusen councilors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

制度取調参与の福岡弟は、この由利五箇条に対して第一条冒頭に「列会議を興し」の字句を入れるなどして封建的な方向へ後退させ、表題も会盟に改めたため、列会盟の色彩が非常に強くなった。例文帳に追加

Because Seido torishirabe Sanyo (Councilor in charge of examining regulations) Takachika FUKUOKA added words 'setting up a council by feudal lords' at the beginning of the first article of the Yuri gokajo (Five Articles designed by Yuri) and the title was changed to "kaimei" (pledge of feudal lords), it stepped back to feudalistic direction and the mood of pledge of feudal lords deepened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月より持ち越しの由利公正(越前藩士)が起草した新政府の方針案では、諸会議派である土佐藩の福岡弟が第一条冒頭に「列会議ヲ興シ」の字句を挿入し、表題も「会盟」と改めており、3月の木戸による国是建議の後提出したが、もはやこの時期には列会議は必要性を失していた。例文帳に追加

For the draft policy of the new government prepared by Kosei YURI (feudal retainer of Echizen) and had been carried over from January, Takachika FUKUOKA of Tosa Domain who belonged to the lords conference group inserted the phrase 'Establish a council by feudal lords' to the beginning of the Article 1 and amended the title to 'Kaimei (pledge of feudal lords)', and submitted it after Kido's proposal for national policy in March, but the necessity of the council by feudal lords had already been lost by then.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そこで、総裁局顧問の木戸允が、天皇が天神地祗(てんじんちぎ。分かり易く言えば神)を祀り、神前で公卿・諸を率いている状態で共に誓いかつ全員が署名するという形式を提案し、採用されることとなった。例文帳に追加

Therefore general bureau adviser Takayoshi KIDO proposed another form that the emperor pray to tenjinchigi (the gods of heaven and earth) as leader of Kugyo and lords, then pledge and sign together with them, and the proposal was adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

冒頭の「官武一途」は語は福岡弟の修正案で追加されたものであり、「官」とは太政官すなわち中央政府、「武」とは武家すなわち地方の諸、「一途」は一体を意味する。例文帳に追加

The word '官武一途 (no less than the civil and military officials)' at the beginning was added in the revised draft of Takachika FUKUOKA and ' (the civil officials) ' means Daijokan (the Great Council of State) and central government, ' (the military officials) ' means military families and regional lords, '一途 (no less than) ' means united.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-明治17年(1884年)の華族制度発足の時点では、新華族は大久保利通と木戸允の子孫が叙せられたのみであったが(西郷隆盛の子孫は西南戦争のために除外)、後に13家が爵となり、そのうち5家はさらに公爵にのぼった。例文帳に追加

At the time when the peerage system was inaugurated in 1884, peerage was newly conferred on only descendants of Toshimichi OKUBO and Takayoshi KIDO (descendants of Takamori SAIGO were excluded due to Seinan War), and later thirteen families became marquises, among which five families were promoted to dukes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

キリスト教のイエズス会に対する造詣が深く、宣教師からは「彼(織田信)はデウスのことをよく悟り、諸及び大身等と共に居る時、常にデウスのことを賛美し、しばしばわがガザに来り、パードレ等を大いに尊敬している」とその人物を高く評価されている。例文帳に追加

He was familiar with the Christian Society of Jesus, and a missionary praised him highly, saying, 'He knows much about Deus (God), glorifying Deus whenever he is with lords and taishin (big feudal lords); he visits our Gaza (big church) often and respects the padre (priest).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その際、木戸允は、福岡案第一条の「列会議を興し」を「広ク会議ヲ興シ」に改め、「徴士」の任用期間を制限していた福岡案第五条を削除して木戸最終案第四条を新たに組み込み、五箇条の順序を体裁良く整え直すなどして大幅に変更を加え、より普遍的な内容にした。例文帳に追加

At that time, Takayoshi KIDO changed 'setting up a council by feudal lords' in the first article of Fukuoka's draft to 'setting up deliberative assemblies widely' and deleted the article 5 which restricted the term of 'choshi' (official) and added newly the article 4 of Kido's final draft and put the order of the whole five articles in proper order and the contents became more universal by those big changes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS