1016万例文収録!

「御社」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

御社を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 133



例文

御社の銀行口座情報を教えてください。例文帳に追加

Please inform us of your company's bank account details.  - Weblio Email例文集

販売価格を御社と協議します。例文帳に追加

We will discuss the retail price with your company.  - Weblio Email例文集

御社の日付次第で、出荷の日程を指示します例文帳に追加

As soon as your company gives us the dates, we will give instructions for the shipping dates.  - Weblio Email例文集

御社の採用の条件を教えてください例文帳に追加

Please tell me your company's employment criteria.  - Weblio Email例文集

例文

本件については御社に委任します。例文帳に追加

We will entrust this matter to your company.  - Weblio Email例文集


例文

御社のアジア支社は、中国ですか?例文帳に追加

Is your company's Asia branch in China?  - Weblio Email例文集

西日本に御社の販売店はありますか?メールで書く場合 例文帳に追加

Do you have any store in western Japan?  - Weblio Email例文集

御社との協業による相乗効果に期待します。メールで書く場合 例文帳に追加

I hope that this collaboration will create a multiple effect for both of us..  - Weblio Email例文集

御社の社内報の発行はいつですか。例文帳に追加

When is the date of issue of your company's newsletter? - Weblio英語基本例文集

例文

御社ではどのようにブランド差別化を図っているのですか?例文帳に追加

How do you differentiate brands in your company? - Weblio英語基本例文集

例文

御社のお考えを先におっしゃってください。例文帳に追加

Please let us know your company's thoughts on this matter first. - Tatoeba例文

これは御社にとって重要な投資です。例文帳に追加

This is an important investment for your company. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

15日までに御社の見積もりが必要です。例文帳に追加

We need your quotation by the fifteenth. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

この御社への発注は随意契約で行います。例文帳に追加

I would like to order this project to you as a voluntary contract. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

これは御社への特別な価格です。例文帳に追加

This is a special price just for your company. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もし可能であれば御社に発注いたします。例文帳に追加

If possible, I'd like to place an order to your company. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

御社のお考えを先におっしゃってください。例文帳に追加

Please let us know your company's thoughts on this matter first.  - Tanaka Corpus

高野山御社御幣納め-12月31日例文帳に追加

Dedication ceremony of Gohei (staff with plaited paper streamers used in Shinto) in Miyashiro, Koyasan - December 31  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次の操作テストを行うためには、御社のITスタッフに聞いてください。例文帳に追加

Please ask the IT staff of your company to conduct the following operation check. - Weblio Email例文集

英語が使える事は、御社にとってとても大切な事ですよね?例文帳に追加

Being able to use English is a very important thing for our company, isn't it?  - Weblio Email例文集

私は去年の1月まで御社の名古屋支店で働いていました。例文帳に追加

I was working for your company until January in the Nagoya branch.  - Weblio Email例文集

私は御社での研修を大変楽しみにして、準備を進めております。例文帳に追加

I am looking forward to the training at your company, and I am getting prepared.  - Weblio Email例文集

私は以前に御社から商品を購入したことがあります。例文帳に追加

I have purchased a product from your company before.  - Weblio Email例文集

私はこの知識と経験を用いて御社に貢献したい。例文帳に追加

I want to contribute to your company by using this knowledge and experience.  - Weblio Email例文集

私はこれまでの経験を、御社の発展のために役立てたい。例文帳に追加

I'd like to help with the development of your company using all my experience.  - Weblio Email例文集

彼は今日休みですので、私が代わりに御社へご連絡します。例文帳に追加

He is off today, so in his place I am contacting your company.  - Weblio Email例文集

サービスを停止するのが、御社にとってよりよい決断であるかと存じます。メールで書く場合 例文帳に追加

For your company, it is better to stop the service, I think.  - Weblio Email例文集

私の後任として、鈴木が御社を担当することになりました。メールで書く場合 例文帳に追加

Suzuki is to take over my position to deal with your company.  - Weblio Email例文集

社内で確認したところ、御社のミスではないようです。メールで書く場合 例文帳に追加

We checked the details and found out that it was not your mistake.  - Weblio Email例文集

御社のホームページ上での画像の利用を許可いたします。メールで書く場合 例文帳に追加

I will give you permission to use the image on your company website.  - Weblio Email例文集

御社のホームページ上での画像の利用を許可いたします。メールで書く場合 例文帳に追加

I will give you permission to use the image on your company homepage.  - Weblio Email例文集

御社からも、弊社のホームページにリンクしてもらえませんでしょうか?メールで書く場合 例文帳に追加

Could you link your website to ours, as well?  - Weblio Email例文集

もう少し早く御社につけないか、別の方法を調べてみます。メールで書く場合 例文帳に追加

I'll try to find out alternative ways so that I can arrive at your company earlier.  - Weblio Email例文集

ぜひ一度御社に伺いまして、詳細をご説明できればと存じます。メールで書く場合 例文帳に追加

I hope to be able to visit your company someday to explain the details.  - Weblio Email例文集

御社のウェブサイトから靴を注文したのですが、まだ届いていません。例文帳に追加

I ordered the shoes from your Web site, but I haven't received them yet. - Weblio英語基本例文集

御社よりInglis博物館へ、引き続きご支援いただきありがとうございます。例文帳に追加

Thank you for your company’s ongoing support of Inglis Museum. - Weblio英語基本例文集

御社のメンテナンスサービスのスタッフの態度に不満がございます。例文帳に追加

I am writing to you to complain about the attitude of one of your maintenance service staff. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

御社製品の納入について御相談がありメールを送らせて頂きます。例文帳に追加

I am writing to consult you about the deliver of the goods from your company.  - Weblio Email例文集

私たちは、これは御社が自立的、持続的な経営を目指している表れだと考えます。例文帳に追加

We think that this is an indication that your company is aiming to run business autonomously and continuously.  - Weblio Email例文集

それについては彼が来週御社に伺った際に詳細をご説明します。例文帳に追加

He will explain the details about that when he visits your company next week.  - Weblio Email例文集

御社のマーケティング部門の方と、意見交換する機会をもたせていただくことは可能でしょうか?例文帳に追加

Would it be possible for us to exchange ideas with your company's marketing department?  - Weblio Email例文集

御社の立場は理解しておりますが、これ以上の値引きについては難しいものがございます。メールで書く場合 例文帳に追加

I do understand your circumstances, but it is very difficult for us to give you a further discount.  - Weblio Email例文集

新社屋の完成、おめでとうございます。御社のスタッフもさぞお喜びのことと思います。メールで書く場合 例文帳に追加

Congratulations on the completion of the new company building. I'm sure the staff are very pleased.  - Weblio Email例文集

御社の従業員一同様のご努力ご精進の賜物と、ただただ感服いたしております。メールで書く場合 例文帳に追加

I am very impressed with all those efforts made by everyone from your company.  - Weblio Email例文集

御社にすぐに承諾していただいたおかげで、弊社としても臨機応変に対応することができました。メールで書く場合 例文帳に追加

Thanks to your quick acceptance, we could make measures suited to the occasion.  - Weblio Email例文集

6月5日に予定していた御社での会議について、リスケをお願いできればと存じます。メールで書く場合 例文帳に追加

Is there any chance of rescheduling the meeting which is planned to be held at your company on June 5?  - Weblio Email例文集

御社と、既にライセンス契約を結んでいるアジアの企業はございますか?メールで書く場合 例文帳に追加

Are there any Asian companies that have already contracted license agreements with your company?  - Weblio Email例文集

御社のカタログを拝見し、注文したいのですが、発注方法についてご教示いただけますか?メールで書く場合 例文帳に追加

I read your catalogue, and I would like to place my order. Could you tell me how to do it?  - Weblio Email例文集

御社の台湾工場に、訪問したいと考えておりますが、いかがでしょうか?メールで書く場合 例文帳に追加

I'd like to visit your factory in Taiwan. What do you think about this?  - Weblio Email例文集

例文

御社から提供いただいた記録について、弊社側の記録と一部一致しない箇所がございます。メールで書く場合 例文帳に追加

There is a part in your record that does not match ours.  - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS