例文 (85件) |
感謝の気持ちを伝えたかったです。例文帳に追加
I wanted to thank you. - Tatoeba例文
感謝の気持ちを伝えたかったです。例文帳に追加
I wanted to say thank you. - Tatoeba例文
感謝の気持ちを伝えたいのですが。例文帳に追加
I'd like to express my gratitude. - Tatoeba例文
あなたに感謝の気持ちでいっぱいです。例文帳に追加
I am full of gratitude. - Weblio Email例文集
だから私は常に感謝の気持ちを持っていたいです。例文帳に追加
Therefore I am always feeling grateful. - Weblio Email例文集
本当に感謝の気持ちでいっぱいです。例文帳に追加
I really am full of gratitude. - Weblio Email例文集
私は彼に感謝を伝えるためにギフトを送りたいです。例文帳に追加
I want to send him a gift to express my gratitude. - Weblio Email例文集
私はいつも感謝の気持ちでいっぱいです。例文帳に追加
I am always full of gratitude. - Weblio Email例文集
バレンタインは愛と感謝の心を贈る機会です。例文帳に追加
Valentine's Day is an opportunity for giving feelings of love and gratitude. - 時事英語例文集
ホワイトデーには日頃の感謝を妻に伝えたいです。例文帳に追加
I would like to express my gratitude to my wife on White Day. - 時事英語例文集
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。例文帳に追加
I'd like to express my gratitude. - Tatoeba例文
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。例文帳に追加
Here is a present for you in token of our appreciation. - Tatoeba例文
無事に目的地に着いたことに感謝すべきですよ例文帳に追加
You should be thankful to have arrived at your destination safely. - Eゲイト英和辞典
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。例文帳に追加
I'd like to express my gratitude. - Tanaka Corpus
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。例文帳に追加
Here is a present for you in token of our appreciation. - Tanaka Corpus
パンプキンパイは感謝祭になくてはならないデザートです。例文帳に追加
A pumpkin pie is a must dessert for Thanksgiving. - 浜島書店 Catch a Wave
本当に山田先生には感謝の思いで一杯です例文帳に追加
I am overwhelmed with gratitude for Mr. Yamada. - 京大-NICT 日英中基本文データ
私が行うことに誰かが感謝してくれていることを知れてよかったです。例文帳に追加
It's good to know that someone appreciates what I do. - Weblio Email例文集
いつも君にはお世話になっているからこれは私の感謝の気持ちです。例文帳に追加
You always take care of me so this is a token of my appreciation. - Weblio Email例文集
そして、私はこれからたくさんの感謝をあなたに伝えたいです。例文帳に追加
And, I would like to express many of my thanks to you now. - Weblio Email例文集
そして、私はこれからたくさんの感謝を彼女に伝えたいです。例文帳に追加
And, I would like to express many of my thanks to her now. - Weblio Email例文集
私は私に関わった全ての人たちに感謝したいです。例文帳に追加
I want to thank all of the people who have been involved with me. - Weblio Email例文集
ホワイトデーは感謝の気持ちをお返しする日です。例文帳に追加
White Day is a day to give a gift to someone in gratitude of their gift to you. - 時事英語例文集
これは感謝祭のために美しく飾りつけられた家の一例です。例文帳に追加
This is an example of a house beautifully decorated for Thanksgiving. - 浜島書店 Catch a Wave
彼が助けたこの動物の一徹さと感謝に降参したのです。例文帳に追加
vanquished by the persistence and the gratitude of this creature whom he had succored. - Ouida『フランダースの犬』
でも普通の日常の礼儀とか感謝とかがあるじゃないですか。例文帳に追加
But there's such a thing as common everyday politeness and gratitude. - James Joyce『死者たち』
あなたのおかげで、スムーズに進むようになったので、私は感謝しています。例文帳に追加
Thanks to you, everything came to go smoothly, so I am very grateful. - Weblio Email例文集
感謝の気持ちを表すために、もう少し何かできたらいいのですが、本当に行かなければなりません。例文帳に追加
I wish I could do something more to show my appreciation, but I really must go. - Weblio Email例文集
例文 (85件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |