意味 | 例文 (999件) |
最終的にはの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3950件
しかし最終的に、死因が毒殺とは判定できなかった。例文帳に追加
But he failed to prove the death was caused by poisoning. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最終的には敗戦する原因となった。例文帳に追加
Japan's advance into the south caused her to lose the war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最終的な顔ぶれは,11月末に発表される。例文帳に追加
The final line-up will be announced at the end of November. - 浜島書店 Catch a Wave
最終的には邦時が嫡子の扱いとなっている。例文帳に追加
Kunitoki was finally considered a legitimate child of Takatoki. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼の支持率は最終的に2割を下回った。例文帳に追加
His approval ratings eventually fell to below 20 percent. - 浜島書店 Catch a Wave
私は最終的にいくら送金をすればよいのでしょうか。例文帳に追加
How much money should I eventually send for remittance? - Weblio Email例文集
最終的には自分で行動しなければならない。例文帳に追加
In the end, I must act on own. - Weblio Email例文集
私達は最終的にそれを実現させた。例文帳に追加
We finally implemented that. - Weblio Email例文集
最終的に彼は屈服しなければならなかった例文帳に追加
ultimately he had to give in - 日本語WordNet
私たちは最終的にその問題を解決した例文帳に追加
we settled the problem conclusively - 日本語WordNet
彼は最終的に躊躇して受け入れた例文帳に追加
he finally accepted hesitantly - 日本語WordNet
何らかの議論の後、我々は、最終的に取りまとめた例文帳に追加
After some discussion we finally made up - 日本語WordNet
彼のちょっとした過ちは最終的に彼の結婚を壊した例文帳に追加
His peccadilloes finally broke his marriage - 日本語WordNet
委員会は最終的に建設許可を出した例文帳に追加
The committee finally came through with a building permit. - Eゲイト英和辞典
最終的には、金を返す必要があります。例文帳に追加
At the very least, you will be required to pay back the money. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
これらの目標は最終的に達成されうる。例文帳に追加
These goals eventually can be accomplished. - 英語論文検索例文集
これらの目標は,最終的に達成されえる。例文帳に追加
These goals eventually can be accomplished. - 英語論文検索例文集
官位は最終的に従一位まで昇進する。例文帳に追加
His final rank was Juichiii (Junior First Rank). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、最終的には家康の説得を受けて開城した。例文帳に追加
He finally surrendered the castle to the enemy, persuaded by Ieyasu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかしながら、最終的には戦況の悪化で頓挫した。例文帳に追加
However, the work was stopped due to the deteriorating state of the war. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その最終目的地はニューヨークだ。例文帳に追加
Its final destination is New York. - 浜島書店 Catch a Wave
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |