1016万例文収録!

「東京支店」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 東京支店の意味・解説 > 東京支店に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

東京支店の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

東京での支店長会議、お疲れ様でした。メールで書く場合 例文帳に追加

I hope everything went well during the branch managers' meeting in Tokyo.  - Weblio Email例文集

東京大丸支店千代田区丸の内、全58席例文帳に追加

Tokyo Daimaru Branch, Marunouchi, Chiyoda Ward; fifty-eight seats in total  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最も新しい支店で、東京都で初の店舗。例文帳に追加

It is the newest and first shop in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村田物産有限会社の西東京支店支店長の林と申します。メールで書く場合 例文帳に追加

My name is Hayashi, and I am the branch manager at the Nishi-Tokyo branch of Murata Bussan Co., Ltd.  - Weblio Email例文集

例文

三菱東京UFJ銀行京都支店・京都中央支店(京都ダイヤビル)例文帳に追加

The Kyoto branch and the central-Kyoto branch of Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd. (in Kyoto Dia building)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

東京支店では、三分の一くらいの人が風邪を引いています。メールで書く場合 例文帳に追加

About a third of the people at Tokyo branch have caught cold.  - Weblio Email例文集

人事異動により、鈴木さんが東京支店に転勤になります。例文帳に追加

Due to management changes, Mr. Suzuki is going to work at the Tokyo branch. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

さらに東京、京城に支店を設け、香川県坂出に工場を増設。例文帳に追加

Furthermore, he established branch offices in Tokyo and Keijo (old name of Seoul City in the period of Japan's rule), and built an additional factory in Sakaide City, Kagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

支店として東京店を持ち、本店・支店共に爪切りから日本刀まで幅広い刃物を扱っている。例文帳に追加

They have a branch shop in Tokyo and they are making a wide range of tools from nail cutters to Japanese swords in both shops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東京エリアの他支店におきましては引き続きのご愛顧をよろしくお願いいたします。( solicitは「~を懇請する」という意味)例文帳に追加

We solicit your continued patronage at our other branches in the Tokyo area. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

例文

京都府内の市町村と滋賀県・大阪府・奈良県・兵庫県・東京都に支店と出張所を持つ。例文帳に追加

The bank has branches and local offices in cities and villages of Kyoto Prefecture, as well as in Shiga Prefecture, Osaka Prefecture, Nara Prefecture, Hyogo Prefecture and metropolitan Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残念ながら今年の末、12月27日に品川支店を閉店する運びとなりましたのでお知らせいたします。品川支店で15年以上にもわたるご厚情とお取り引きをいただき誠にありがとうございました。また、東京エリアの他支店におきましては引き続きのご愛顧をよろしくお願いいたします。例文帳に追加

We regret to inform you that our Shinagawa branch will be closed at the end of this year, on December 27th. We appreciate your support and business at the Shinagawa branch for over 15 years and solicit your continued patronage at our other branches in the Tokyo area. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

先ほどご紹介した三菱東京UFJ銀行の対応も、感染している蓋然性が相対的に高い三宮支店の職員は自宅待機させつつ、ほかの場所にいる職員が、いわば肩代わりして、そこの支店の業務をできるだけ継続していくという対応をしている。例文帳に追加

As for the case of Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ that I mentioned earlier, employees at the Sannomiya branch, who have a relatively high probability of being infected, are staying at home while employees from other branches are substituting for them so as to maintain that branch's operations as much as possible.  - 金融庁

8月31日をもってノートン建築を退社いたしますのでご報告申し上げます。私はアーリーバード建設をニューメキシコに設立する予定です。東京支店ではご支援とご援助を賜り、誠にありがとうございました。例文帳に追加

I am writing to let you know that I'll be leaving Norton Construction on August 31st. I am going to open a construction company, Early Birds Construction, in New Mexico. Thank you very much for all your support and help during my time at the Tokyo office. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

第一銀行石巻支店に勤務していた父・直温の任地、宮城県石巻市に生まれ、3歳より上京し祖父母のもと東京で育てられた。例文帳に追加

Naoya was born in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, where his father Naoharu worked at the First Bank's Ishinomaki Branch; he came to Tokyo when he was three and was raised by his grandparents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前までは、京都市内の銀行は東京市内(現、特別区)と同じくほとんどが都市銀行の支店であり、地元の地方銀行は小規模のものが数行存在していたに過ぎなかった。例文帳に追加

During the prewar era, most bank offices in Kyoto City were branches of major city banks, as was the case in Tokyo City (now boroughs), but there were only a few regional banks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融庁所管業種における状況として一つ申し上げるべきは、三菱東京UFJ銀行におきまして、昨日5月17日、兵庫県の三宮支店の職員1名が新型インフルエンザに感染していることが判明いたしました。例文帳に追加

Regarding business sectors under the FSA's jurisdiction, it was confirmed yesterday, May 17, that an employee at Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ's Sannomiya branch in Hyogo Prefecture was infected with the new type of influenza.  - 金融庁

そして第2弾として、今度、東京都内の信用金庫は、支店に保管しているそういうものを全部まとめて、全部かどうか分かりませんが、拠出し合って第2弾で送る準備をもう進めています。例文帳に追加

As a second step, Shinkin banks located in Tokyo are preparing to send such relief goods out of the stocks stored at their branches, although I am not sure whether all of the stocks are provided.  - 金融庁

なお、この事件に関するシンポジウムが2007年10月28日、東京都三鷹市の中近東文化センターで、同時期に開催されたエルトゥールル号回顧展に併せて、当該トルコ航空機の元機長、元客室乗務員、野村元駐イラン日本国特命全権大使、森永元伊藤忠商事イスタンブール支店長、毛利悟元東京銀行テヘラン駐在員ら当時の関係者出席の上、行われている。例文帳に追加

On October 28, 2007, at the Middle Eastern Culture Center in Mitaka City, Tokyo, along with a retrospective exhibition of the Ertuğrul, a symposium on this incident was held with attendants of persons concerned in the incident, including the former pilot and flight attendants of the Turkish Airlines airplane that actually flew, Nomura, a former Japanese ambassador extraordinary and plenipotentiary to Iran, Morinaga, a former Istanbul branch office manager of the ITOCHU Corporation, Satoru MORI, a former representative of the Bank of Tokyo in Tehran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

プリントアウトすることなく、当該情報を企業内(東京と大阪のオフィスを専用線で結んだり、インターネットを通じてVPNを組んでいるような場合)にメール送信したり、本支店間共通のイントラネットの掲示板に掲示する行為に関しては、通常多数の者が受信したり見たりする可能性があるので複製だけでなく公衆送信(同法第2条第1項第7号の2)にあたる可能性もある。例文帳に追加

The act of transmitting the information by e-mail to the members of a company by connecting the offices in Tokyo and those in Osaka with a special line or by establishing a VPN through the internet, or of displaying it on the INTRANET subject to common use both at the principal and branch offices, may fall within the definition of .public transmission. (the Copyright Law Article 2, Paragraph 1, Item 7-2), as it may normally be received and perceived by a large number of people.  - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS